加拿大家园论坛

where在此何解?

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/105643/

alex_lz2005 : 2007-04-14#1
Where如何解?,指代什么的?跟前文的diplomats or persons with diplomatic immunities and privileges有晷??著著。。。
Exception to citizenship by birth
Subsection 3(2) of the Act states that children born in Canada to diplomats or persons with diplomatic immunities and privileges,where neither parent is a citizen or a permanent resident, are not Canadian citizens by birth.

Beijing2008 : 2007-04-14#2
回复: where在此何解?

Where---->Canada

Beijing2008 : 2007-04-14#3
回复: where在此何解?

let me find the act

alex_lz2005 : 2007-04-14#4
回复: where在此何解?

嘿嘿,多謝2008。。。neither parent is a citizen or a permanent resident跟前文的diplomats or persons with diplomatic immunities and privileges有關嗎,是不是省略了to?

Beijing2008 : 2007-04-14#5
回复: where在此何解?

3. (1) Subject to this Act, a person is a citizen if

(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;

(b) the person was born outside Canada after February 14, 1977 and at the time of his birth one of his parents, other than a parent who adopted him, was a citizen;

(c) the person has been granted or acquired citizenship pursuant to section 5 or 11 and, in the case of a person who is fourteen years of age or over on the day that he is granted citizenship, he has taken the oath of citizenship;

(d) the person was a citizen immediately before February 15, 1977; or

(e) the person was entitled, immediately before February 15, 1977, to become a citizen under paragraph 5(1)(b) of the former Act.

Not applicable to children of foreign diplomats, etc.

(2) Paragraph (1)(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;

(b) an employee in the service of a person referred to in paragraph (a); or

(c) an officer or employee in Canada of a specialized agency of the United Nations or an officer or employee in Canada of any other international organization to whom there are granted, by or under any Act of Parliament, diplomatic privileges and immunities certified by the Minister of Foreign Affairs to be equivalent to those granted to a person or persons referred to in paragraph (a).

R.S., 1985, c. C-29, s. 3; 1995, c. 5, s. 25.

Beijing2008 : 2007-04-14#6
回复: where在此何解?

对找到法律了,很详细回答了你的问题.

alex_lz2005 : 2007-04-15#7
回复: where在此何解?

跪謝2008了!。。。http://laws.justice.gc.ca/en/showdoc/cs/C-29/bo-ga:l_I//en

不過這個是怎么查出來呢?方便的話透露幾招。。。

Beijing2008 : 2007-04-15#8
回复: where在此何解?

我就查你这句话,另外因为这是法律,所以先到司法部网站.然后在它的网站查这句话.你不是也找到了吗?

alex_lz2005 : 2007-04-17#9
回复: where在此何解?

俺是通過搜索你的帖子內容找到的。。。

借个马甲 : 2007-04-18#10
回复: where在此何解?

08的法条找得很详细,可惜对alex这句话本身的解释几乎没什么作用. 跟08学习查资料的本事是真的! PF!

where不是前一句话的状语的定语, 在这里其实是使用了它的一个非常正式但是不那么常用的义项"但是",它是连词.

3. (1) Subject to this Act, a person is a citizen if

(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;

(b) the person was born outside Canada after February 14, 1977 and at the time of his birth one of his parents, other than a parent who adopted him, was a citizen;

(c) the person has been granted or acquired citizenship pursuant to section 5 or 11 and, in the case of a person who is fourteen years of age or over on the day that he is granted citizenship, he has taken the oath of citizenship;

(d) the person was a citizen immediately before February 15, 1977; or

(e) the person was entitled, immediately before February 15, 1977, to become a citizen under paragraph 5(1)(b) of the former Act.

Not applicable to children of foreign diplomats, etc.

(2) Paragraph (1)(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;

(b) an employee in the service of a person referred to in paragraph (a); or

(c) an officer or employee in Canada of a specialized agency of the United Nations or an officer or employee in Canada of any other international organization to whom there are granted, by or under any Act of Parliament, diplomatic privileges and immunities certified by the Minister of Foreign Affairs to be equivalent to those granted to a person or persons referred to in paragraph (a).

R.S., 1985, c. C-29, s. 3; 1995, c. 5, s. 25.

matsya : 2007-04-18#11
回复: where在此何解?

08的法条找得很详细,可惜对alex这句话本身的解释几乎没什么作用. 跟08学习查资料的本事是真的! PF!

where不是前一句话的状语的定语, 在这里其实是使用了它的一个非常正式但是不那么常用的义项"但是",它是连词.

No, I don't think so. 这里where是个副词,等于 in which. 我认为08最初的解释Canada,从意思上来说是对的。

借个马甲 : 2007-04-18#12
回复: where在此何解?

我还是坚持自己的观点. 我相信08是个真正的大侠. 让他自己来仔细读读哦.

zznn123456 : 2007-04-18#13
回复: where在此何解?

08的法条找得很详细,可惜对alex这句话本身的解释几乎没什么作用. 跟08学习查资料的本事是真的! PF!

where不是前一句话的状语的定语, 在这里其实是使用了它的一个非常正式但是不那么常用的义项"但是",它是连词.

因为2008是图书馆专业的,他知道去那里查,也知道输入什么关键字可以查到,对吗?

借个马甲 : 2007-04-18#14
回复: where在此何解?

因为2008是图书馆专业的,他知道去那里查,也知道输入什么关键字可以查到,对吗?

应该是吧.反正是很厉害.

IBT : 2007-04-18#15
回复: where在此何解?

现在对我来说,用英文检索,问题在于不能在短时间内甄别搜索结果
或许还是关键字选择不善导致范围不够准确也不够有效
:(
对于自己想知道的事情,在没有任何背景条件的情况下,如何选择地道的关键词及其组合:(

alex_lz2005 : 2007-04-18#16
回复: where在此何解?

嗯,學習來著。。。

Beijing2008 : 2007-04-18#17
回复: where在此何解?

我这里不是讲语法地点状语什么的,而是从意义上讲

1.4. Exception to citizenship by birth Subsection 3(2) of the Act states that children born in Canada to diplomats or persons with diplomatic immunities and privileges, where neither parent is a citizen or a permanent resident, are not Canadian citizens by birth.

1.5. Proof of citizenship Government departments and agencies accept the following documents as proof of citizenship to
provide services and benefits. However, there are ways persons born or naturalized in Canada or
born outside Canada to a Canadian parent could lose citizenship. See section 12: Retention of
Citizenship (section 8) and CP 9 - Loss, resumption, renunciation, revocation. In general, for persons born in Canada, a provincial or territorial birth certificate, or a certificate of
citizenship is accepted as proof of citizenship

Beijing2008 : 2007-04-18#18
回复: where在此何解?

就是法律上下面这句话的翻版
(2) Paragraph (1)(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was
(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;

Beijing2008 : 2007-04-18#19
回复: where在此何解?

也许马甲讲的有道理

alex_lz2005 : 2007-04-18#20
回复: where在此何解?

嗯,謝2008,matsya及馬甲mm了!
語法很重要,不過俺一般都囫圇吞棗了,尤其是這種公文的語法更是糊里糊涂。。。這兩天上課感觸很深,。。。具體可以看俺的“coop語錄”。。。

Beijing2008 : 2007-04-18#21
回复: where在此何解?

嗯,著2008,matsya及褚甲mm了!
遮法很重要,不咿俺一般都囫?吞?了,尤其是呃肺公文的遮法更是糊里糊涂。。。呃?天上疹感狱很深,。。。具篦可以看俺的“coop遮?”。。。

但我觉得WHERE是有所指的,因为有的外交官有加拿大身份,比如美国外交官有双重国籍或加拿大永久居民,这就是为什么要强调这句话.

alex_lz2005 : 2007-04-18#22
回复: where在此何解?

嗯,也許馬甲說的對,“但是”表示強調。。。

Beijing2008 : 2007-04-18#23
回复: where在此何解?

这是一本法律手册,用词用语很严谨的.

借个马甲 : 2007-04-18#24
回复: where在此何解?

很简单,有兴趣的朋友可以查查in Canada和where之间隔了多少个词.这样一个正式的文书,不可能写出那种有误解的句子. 它不是"在加拿大"的意思.它的意思就是"但是". 语法合适,文体适宜,逻辑顺畅.

Beijing2008 : 2007-04-18#25
回复: where在此何解?

很简单,有兴趣的朋友可以查查in Canada和where之间隔了多少个词.这样一个正式的文书,不可能写出那种有误解的句子. 它不是"在加拿大"的意思.它的意思就是"但是". 语法合适,文体适宜,逻辑顺畅.

问了律师如是说:
Subsection 3(2) of the Act states that children born in Canada to diplomats or persons with diplomatic immunities and privileges,where neither parent is a citizen or a permanent resident, are not Canadian citizens by birth.

in Canada是指孩子出生在加.Where 引导的是PARENT.用WHERE不是等于CANADA.比如在MONTRERAL某国际组织总部的外交官当时生孩子的时候的状态就是说那时他们之中只要有一个是公民或永久居民的话孩子就算公民.

借个马甲 : 2007-04-19#26
回复: where在此何解?

律师说得对哦. 我的意见一直是WHERE引导PARENT句,并且不等于CANADA.

Beijing2008 : 2007-04-19#27
回复: where在此何解?

它的意思不是"但是".

Beijing2008 : 2007-04-19#28
回复: where在此何解?

不过就是"是"的话偶也没兴趣在深究了.

借个马甲 : 2007-04-19#29
回复: where在此何解?

不过就是"是"的话偶也没兴趣在深究了.
呵呵,它确实是转折意义.08,拿你的大字典来砸我呀 呵呵

Beijing2008 : 2007-04-19#30
回复: where在此何解?

where (hwâr, wâr) KEY

ADVERB:

At or in what place: Where is the telephone?
In what situation or position: Where would we be without your help?
From what place or source: Where did you get this idea?
To what place; toward what end: Where is this argument leading?

CONJUNCTION:

1. At what or which place: She moved to the city, where jobs are available.

2. In a place in which: He lives where the climate is mild.

3. In any place or situation in which; wherever: Where there's smoke, there's fire.

4. To a place in which: We should go where it is quieter.

5.To a place or situation in which: They will go where they are happy.

NOUN:

The place or occasion: We know the when but not the where of it.
What place, source, or cause: Where are you from?

Beijing2008 : 2007-04-19#31
回复: where在此何解?

呵呵,它确实是转折意义.08,拿你的大字典来砸我呀 呵呵

以前有个马甲说看上了一个老外要把自己的老公甩了不是你吧?如是你,何不问问那老外,活字典啊!

借个马甲 : 2007-04-19#32
回复: where在此何解?

08: 我刚查到了一些资料,本来想好好回你30楼的帖子的. sannorm

IBT : 2007-04-19#33
回复: where在此何解?

两个不是刚刚还好好的吗
为啥也这是
我想你们都是对事不对人,不是吗
一个调皮捣蛋,一个火爆脾气
呵呵,了解了不就好了
开开心心的

alex_lz2005 : 2007-04-19#34
回复: where在此何解?

謝謝2008和馬甲mm,只怪俺榆木腦袋不開竅而已。。。
另外老外也不一定語法好,偶有個老師一談起講語法就兩手一攤,一副無奈的樣子。。。這種公文的東西估計還是要找律師等。。。不過老曹有篇帖子似乎說有的律師也是蒙事的。。。。不知結局怎樣了。。。存異求同吧。。。

zznn123456 : 2007-04-21#35
回复: where在此何解?

律师说得对哦. 我的意见一直是WHERE引导PARENT句,并且不等于CANADA.

:wdb17: :wdb17: