加拿大家园论坛

请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/117844/

星星点点 : 2007-07-12#1
终于坐不住,打算给使馆发E-mail问问,为啥汇票送到他面前一个多月了都不要也不退,请教下大家"汇票仍没有划款"怎么译好些?

星星点点 : 2007-07-12#2
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

The bank draft has not been cashed.
这样翻译可否?请求指点,谢谢!:wdb17:

fivefish : 2007-07-12#3
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

兑付 cash
可能对吧, 大家帮看看啊

momozeng : 2007-07-12#4
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

Don't worry, they can always figure out what you intent to express even if this sentence is not correct :)

星星点点 : 2007-07-12#5
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

谢谢fivefish!
What do you think is the correct translation,momozeng?
有知道的朋友,也请不吝赐教....

soul_kiss : 2007-07-12#6
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

翻译正确。
cashed或者cleared

星星点点 : 2007-07-12#7
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

谢谢soul_kiss!

ly_coast : 2007-07-13#8
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

星星点点,你是什么情况呀?
我今天刚刚又打电话问了银行,还没划款!我都快坐不住了,也准备问问.
我是6月18号妥投的.招商银行的汇票.
你能留下你的联系方式,我们交流一下吗?
MSN:liu_ying701@hotmail.com
QQ:512434528

zznn123456 : 2007-07-13#9
回复: 请教"汇票仍没有划款"英文怎么译?

The bank draft has not been cashed.
这样翻译可否?请求指点,谢谢!:wdb17:

draft---------negotiated?

cheque-------cashed?