[FONT=宋体]IMM5490E[/FONT][FONT=宋体]表填写有一些细节问题有疑问[/FONT],很想在我们这里得到印证,多谢!!
9 describe how your relationship developed after your first meet with your sponsor and if you and your sponsor dated or went on any outings or trips together?
[FONT=宋体]从问题的排序来看,这个问题杂司在婚礼之前,应该是问结婚之前两个人都一起去过哪里,我们结婚以后也一起去过很多地方,这里是否应该也加上?[/FONT]
15 was there a formal ceremony to celebrate the marriage?
18 was there a reception?
[FONT=宋体]老外先在教堂举行完婚礼以后仪式以后,在回到家里或是酒店请客,可是我们的婚礼包括主婚人讲话,证婚人讲话等,如果[/FONT]15[FONT=宋体]填写[/FONT]no[FONT=宋体]的话,该怎么解释为好呢?另外,请问主婚人证婚人都怎么翻译好呢?[/FONT]18[FONT=宋体]就是请吃饭,是否正确?[/FONT]
16 did your sponsor have to travel to your country or the marriage? (information about your marriage)
a)No
Yes
b) if yes, did someone travel with him?
[FONT=宋体]我老公是短登以后回国,半年以后结婚的,他的这次短登回国的动作[/FONT],[FONT=宋体]算是[/FONT]travel[FONT=宋体]吗[/FONT]?[FONT=宋体]这里要填写[/FONT]yes [FONT=宋体]还是[/FONT]no [FONT=宋体]啊[/FONT]?
24 have your sponsor visited you during the period of your relationalship? ( maintaining contact)
No, give the explanation
Yes, give the number, dates and length of visites, and if you stayed at the same location during the visit. Provide documentary evidence, such as visas tickets, etc
[FONT=宋体]从问题的排序来看,这个问题在婚礼之后,应该是问结婚以后的事情。这是一个过去完成时,是指过去的动作对于现在的影响,那么这个现在指的是我老公([/FONT]sponsor[FONT=宋体])已经在加拿大的现实,那么[/FONT]during the period of your relationalship[FONT=宋体],[/FONT][FONT=宋体]这个[/FONT]during[FONT=宋体]应该是我老公已经在加拿大期间了,那我老公第二次去加没有多久,其间没有回国家,这里填写[/FONT]no. [FONT=宋体]不知这样理解是否正确?[/FONT]
25 have you visited your sponsor during the period of your relationalship? ( maintaining contact)
No, give the explanation
Yes, give the number, dates and length of visites, and if you stayed at the same location during the visit. Provide documentary evidence, such as visas tickets, etc
[FONT=宋体]从问题的排序来看,这个问题在婚礼之后,应该是问结婚以后的事情。这是一个过去完成时,是指过去的动作对于现在的影响,那么这个现在指的是[/FONT]sponsor[FONT=宋体]已经在加拿大的现实,我都没有签证,无法来加看我老公,这里填写[/FONT]no. [FONT=宋体]不知这样理解是否正确?[/FONT]
27 have you and your sponsor lived together? (living arrangement and financial support)
No, give the explanation
Yes, give the dates of periods of cohabitation
28 are you currently living with your sponsor?
[FONT=宋体]所以[/FONT]27[FONT=宋体]问的是提交申请以前两个人是否住在一起,[/FONT]28[FONT=宋体]问的是提交申请现在两个人是否住在一起,不知这样理解是否正确?[/FONT]
30 do you receive financial support from you sponser? (living arrangement and financial support)
Provide documentary evidence, such as west union reception, bank drafts, etc
[FONT=宋体]我老公来加之前,我在进修,没有上班,只有我老公上班挣钱;现在我用的是我们的存款[/FONT]
[FONT=宋体]我觉得是问我老公提交团聚移民时的[/FONT]financial support. [FONT=宋体]那么这个问题本身的意图是为了什么呢[/FONT],[FONT=宋体]有没有[/FONT]financial support[FONT=宋体],对于夫妻团聚移民又有什么影响呢?[/FONT]