In Flanders Fields
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
佛兰德斯战场
在佛兰德斯战场上,
罂粟花随风飘荡
十字架林立的墓地
就是我们居住的地方;
勇敢歌唱云雀仍在天空中翱翔
枪声却不再作响
不久前,我们战死沙场
我们曾经活着,
感受过黎明和傍晚的霞光
我们曾经为人所爱,
现在我们却长眠于佛兰德斯战场
我们要继续与敌人战斗:
你从我们垂下的手中接过火炬
并把它高高举在手中
如果你背弃我们的遗愿
即使罂粟花开满了佛兰德斯,
我们也不会安息
我想借这里人气多,谈谈加拿大的皇家退伍军人协会(Royal Canadian Legion),退伍军人协会在加、美、荷、德等国均有成立,早期是为了协助退伍军人谋取福利,后来更发展社会服务,会员为退伍军人,不分敌我,在欧洲,盟军和德军的退伍军人都可以和谐地加入同一协会,但在美加则听说有些日本退伍军人被拒加入,现在退伍军人人数什少,所以,就算不是退伍军人,也可以加入。