加拿大家园论坛

I am dam right!

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/176011/

永远的家明 : 2008-05-28#1
公司一女同事的口头禅是:“I am dam right!" 翻译成中文应该就是“我她妈就是对!”。而且她说话的口气也非常吻合。翻译对吗?
:wdb24::wdb24::wdb24::wdb6::wdb6::wdb6:

飘飞的风筝 : 2008-05-28#2
回复: I am dam right!

damn

永远的家明 : 2008-05-28#3
回复: I am dam right!

看样子是我理解错了。 哈哈。我还想怎么能拿这个做口头禅呢。

四有心人 : 2008-05-28#4
回复: I am dam right!

没错吧,是你打字打上来错吧。 要不不知道那句话什么意思了。

liangke81818 : 2008-05-28#5
回复: I am dam right!

没问题吧?fucking good!

江南烟雨 : 2008-05-29#6
回复: I am dam right!

第二语言的人最好不要用这种字眼,很微妙的意味,我们无法表达。这是高于语言、文化之上的玄。

喜欢春天 : 2008-05-29#7
回复: I am dam right!

经常听儿子说 DAMN IT!

永远的家明 : 2008-05-29#8
回复: I am dam right!

经常听儿子说 DAMN IT!
一般是抱怨,咒骂的时候用的,damn不好的东西,现在天天听见damn正确,觉得挺新鲜,也觉得挺粗俗的。