碧蓝香格 说: 以前只知道西班牙语和法语接近,现在才知道葡萄牙语与法语更接近. 三了COFI3级,在南美洲人占大多数的班里郁闷无比. 世界上有些事真不是努力就能做到了. 点击展开...
julio 说: 葡萄牙语和西班牙语比较接近,南美的巴西说葡语。 点击展开...
Reload 说: 官方语言是葡萄牙语的国家和地区,还有非洲的坦桑尼亚,亚洲的澳门 点击展开...
RAJA 说: 坦桑尼亚不讲葡萄牙语,莫桑比克才是 点击展开...
sdfi 说: 我们老师说虽然他们说的也是法语(带着他们母语味的法语),但是我们中国人的发音是最好的了!!! 以此安慰吧!!!只要下工夫,没有问题!!! 点击展开...
孙悟空 说: 上次去上海,感觉周围人都在说日语,是不是上海话跟日语很像?还有日语二的发音和潮州话一抹一样,说明倭寇时期日本才知道怎么发二的音。 感觉日本人之间说话互相听不明白,呵呵。 点击展开...
碧蓝香格 说: 这个不是工夫的问题,我看了他们的字典,举个列子吧:INSTALLER在葡萄牙语中是:INSTALLOR.有90%的词都是这样,我们拼不过人家. 你想法语有多少单词,我们每一个都需要记,他们根本不用. 世上无难事只怕有心人,这句话,从绝对意义是不对的,对我们努力总有一天会好的,但是这一天 有可能是10年以后 点击展开...
碧蓝香格 说: 越学到最后越是中国学生在语言上落后,呵呵,不过自己和自己比进步就好 所以,自己专业一定要学好,否则真被人看扁了. 和大家说一下,做个思想准备吧 我2级时候同胞多,俄罗斯人多,自己学的还是前几名,3级换学校了,变成上课抢不上话的了.大家做好心理准备吧.自己原谅自己一下.我们尽力就好了. 点击展开...
sdfi 说: 那要不就是你的英文没有好到一定程度,其实不说葡语了,就是英语的好多的单词就和法语一样(或是接近)只是读音不同而已了!! install 英语是安装,安置,任命;installer法语也是安装,安置,任命的意思;细微的差别,就是你不认识法语,知道英语,意思也猜个大概,法语的读音很简单的(至少比英语简单)。 想想汉语够难了吧,就有老外听说读写很快就搞定了,想想人家,也就................. 点击展开...
孙悟空 说: 我不是指口音不同的问题。我意思是说在工作中,日语口音相同的日本人之间说话,好像很费劲的样子,不能互相理解,对于这点我很费解,也许是因为日本人的脑子有些不灵光。 点击展开...
碧蓝香格 说: 楼上的同学,我是举个列子,不是我不认识INSTALLER这个词,我是TEF考420分以后去面试,直接上的COFI两级,葡萄牙语不是这个词接近,而是各个词都接近,我举了个大家都知道的列子吧了. 至于,我们努力就能达到人家水平,我是不努力了,呵呵这样的事,留给有志之士吧 点击展开...
碧蓝香格 说: 天呀,怎么又讨论上日语了?? 点击展开...
魁北瓜加拿颠 说: 潮州话属于闽南方言区,而闽南话的所有数字发音基本上就是跟日语一回事。 点击展开...
smartrobby 说: 闽南话(厦漳泉)潮州话和海南话都是属于同一语系,福佬语系。据说就是2000多年前中国人所讲的语言,秦始皇时期全民都讲闽南话。 点击展开...
房 梁 说: 胡说是可以地,但也没见过这么胡说的。 点击展开...
魁北瓜加拿颠 说: 应该这样说:现代中国的汉语方言中,最接近秦汉晋唐时期古汉语的,是闽南语。 秦始皇时期的官话,用现存方言中的闽南话来对照,可能是最接近的。 但不能说秦始皇时全民都讲闽南话,当时全国也才刚刚统一文字,语言的统一更是落在后面。 如果没有秦始皇统一文字,那么中国的语言可能就会演化出赵语、魏语、楚语什么的,各自有文字。那么它们互相之间的差别恐怕比英、法、西、葡、意这些语言之间的差异还要更大了。 正是统一的汉字把汉族方言束缚在相互接近的轨道里,让它们不会分化得太远。 点击展开...
smartrobby 说: 房大麻有不懂尽管问,知道你也是闲人一个,没事多查点资料充实一下自己,别天天没事找事,年纪也不小了。 点击展开...
碧蓝香格 说: 现在居然谈到了唐诗,要是工作面试不会唐诗的不要 那帮南美的就完了,我也不用这么郁闷了 点击展开...
魁北瓜加拿颠 说: 给大家加声望了, 祝愿大家同样幸运地也给我加声望。 呵呵,应该是我幸运地得到大家加的声望。 点击展开...
房 梁 说: 我幸运地收到了您的声望,但不让我加给你,说加你之前必须先给周围其他人加。那就对不起啦。 点击展开...
魁北瓜加拿颠 说: 欧陆诸种语言都相互接近,就类似我们中国南方的几种方言那样,相互交叉、重叠。 我听说西班牙语和葡语是最接近的,这两国是紧密相邻的邻国、文化最接近,历史上又同时开始海外殖民。我的西班牙语中教说她母校的教授去葡萄牙的时候,跟那边的葡萄牙人各说各话,这边说西语,对方说葡语,但是基本还能听懂,能沟通。这说明两种语言还是比较接近的。 而西班牙与法语之间、英语与法语之间,恐怕很难达到这种各说各话还能沟通的程度。 点击展开...
sglucy 说: 呵呵,我明白了,像客家话,不同地区的客家话其实是不一样的,但彼此说着自己地区的客家话,一样是能交流的......仅仅从听说的角度来说啊.... 点击展开...
快雪时晴 说: 只是知道不同的作者写韵文的时候,用的都是自己的读音,在他的口音里押韵就是押韵了,所以楚辞里一水的楚方言韵脚,屈原就是在拿湖南话写东西…… 点击展开...
我是游客 说: 那上海话属于什么系啊?呵呵,小心翼翼的请教各位语言大家,别笑话偶啊,偶啥也不懂除了吃喝拉萨,哈哈 点击展开...