回复: 距离CSQ免面试有多远
再发一份
L'opposition demande plus de souplesse
反对党要求要更灵活
Devant la gravité de la situation des sinistrés du tremblement de terre en Haïti, les trois partis d'opposition à Ottawa ont décidé d'unir leurs voix, mercredi, pour réclamer au gouvernement conservateur un assouplissement des règles encadrant les réunifications familiales.
面对海地地震,3个反对党在渥太华决定统一声调,周三,要求保守党政府放宽家庭团聚移民政策。
Lors de points de presse séparés, le chef du Parti libéral, Michael Ignatieff, le chef du Bloc québécois, Gilles Duceppe, et le chef du Nouveau Parti démocratique, Jack Layton, ont essentiellement livré le même message. Les trois politiciens s'entendent pour dire que la notion de famille telle que l'entend la Loi canadienne sur l'immigration devrait comprendre les frères, soeurs, tantes, oncles, nièces et neveux des demandeurs canadiens d'origine haïtienne.
在分别发表的新闻观点里,三个政党的领导人都表达了一个信息。三位政客认为加拿大移民的法律中家庭概念应包括来自海地的加拿大申请人的兄弟姐妹叔叔舅舅姨妈姑妈侄子侄女。
Gilles Duceppe a plaidé pour que le Canada fonctionne au cas par cas.
Bloc quebecois党领导人辩解说加拿大应该适时行动。
Du côté de Québec, le premier ministre Jean Charest
avait demandé mardi à Ottawa d'assouplir ses règles en matière d'immigration.
魁省一方面,总理Jean Charest在周二已经要求渥太华放松移民政策。
La chef de l'opposition officielle à l'Assemblée nationale, Pauline Marois, est allée un peu plus loin mercredi, en demandant au gouvernement Charest de faire fi des procédures habituelles et de ne pas attendre l'autorisation du gouvernement fédéral pour agir. Mme Marois a demandé que Québec dépêche en Haïti des fonctionnaires du ministère de l'Immigration qui pourraient faciliter la réunification des familles.
国会的反对党领导人Pauline Marois,在周三时更进了一步,要求Charest政府停止传统程序,不要等候联邦政府的允许,立即执行新的宽松移民政策。Marois已经要求魁北克催促在海地的移民官员简化家庭团聚移民。
Dans le cadre d'une visite à la Maison d'Haïti, à Montréal, la chef du Parti québécois a affirmé que le Québec devait « mettre de côté les paperasseries et les difficultés administratives, pour rapidement accueillir ». « Dans une situation aussi dramatique, je crois qu'il faut passer à côté de certaines règles », a déclaré Pauline Marois.
Quebecois党的领导人确认了,在她访问了位于蒙特利尔的Maison d’Haiti, Pauline说:“魁省应该放开那些废纸和行政上的困难,加速接收海地人。在这种戏剧性的情况下,我相信应该把那些几百个政策丢到一边去”。
Ottawa reste ferme
渥太华保持沉默
Mais le ministre canadien de l'Immigration, Jason Kenney, a réitéré mercredi que le gouvernement n'entendait pas assouplir davantage les règles qui encadrent les procédures de réunification familiale, comme le souhaitent de nombreux Canadiens d'origine haïtienne.
但加拿大移民部长,Jason Kenney, 周三重申了政府更多地是不打算放松政策来指导家庭团聚移民进程,如同这些移民政策欢迎无数海地籍加拿大人。
« Nous avons une loi qui définit ce qu'est une famille », a indiqué mercredi matin le ministre canadien de l'Immigration, Jason Kenney. « Ça comprend [...] les parents, les grands-parents, les époux - et je dois mentionner que nous avons une définition d'époux plus large que les autres pays - et les enfants dépendants. » Les critères canadiens, a dit M. Kenney, sont déjà parmi les plus généreux au monde.
Jason Kenny 周三表示:“我们的法律对家庭有定义,它包括父母,祖父母,配偶,我应该提到我们对配偶的定义比其他国家要宽松很多,还有孩子”。加拿大的标准,Kenny说,已经是世界上最宽松的了。
Le ministre a annoncé samedi dernier qu'Ottawa allait faciliter « la réunification des citoyens canadiens et des résidents permanents du Canada avec les membres de leur famille qui ont été touchés de façon importante et préjudiciable par le séisme ».
上周六移民部长宣布渥太华将简化那些加拿大公民和居民的最重要的亲属以及受灾最严重的申请人的移民程序。
Le ministre de l'Immigration a profité du point de presse donné tous les matins par ses collègues des Affaires étrangères et de la Défense pour mettre en garde la population contre des consultants en immigration véreux. Ces derniers font miroiter la possibilité d'accélérer les processus d'immigration. Aucun consultant n'a ce pouvoir, a-t-il dit clairement.
移民部长整个上午和外交以及国防的同事一起面对媒体警告移民中介,这种中介迷惑人们使认为以为他们可能加速移民进度。移民部长明确表示,任何中介都没有这个能力。
Une centaine de dossiers d'adoption à traiter
100多份收养文件正在处理
Ottawa fait par ailleurs tout ce qu'il peut pour faciliter l'arrivée au pays d'enfants haïtiens qui étaient en voie d'être adoptés par des Canadiens, a assuré mercredi le ministre canadien de l'Immigration, Jason Kenney. Le gouvernement fédéral, dit-il, va prendre connaissance de quelque 100 dossiers acceptés par les autorités provinciales.
渥太华做了所有能做的来简化海地儿童来加的手续。这些儿童被加国人收养,Jason Kenny说。联邦政府将确认这些已经地方政府许可的文件。