加拿大家园论坛

和老外去酒吧全攻略

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/274887/

故乡的云 : 2009-08-18#1
Alcohol喝多了对身体不好,可日常生活中却又离不了。中国人喝酒时喜欢找人碰杯,或是不断地敬酒、劝酒。但是,如果是跟外国人一起喝酒的场合,这一点必须小心为好。因为这样的饮酒习惯,在外国人看来是很不妥当的。

说到此,和老外去酒吧喝酒,有些什么必会用语?该聊些什么?有没有什么什么不成文的规则需要去遵守?

必须掌握的酒吧用语:
如果老外对你说:"Let me buy you a drink. "(我请你喝一杯。)哈哈,不花钱白喝,傻子才不去呢。于是你可以对朋友说:"Let's drink till we drop."(让我们来个一醉方休吧。)

进了酒吧,开始推杯换盏,满载情谊。一个说"Cheers!"(干杯!),另一个高喊"Bottoms up."(干了!),那种豪气让人爽得不得了。“干杯”还有其它的说法,Let's make a toast.就是其中之一。据说,从前人们在喝酒的时候,为了加重酒味会在杯子里放一小片吐司,而这就是这句话的由来。

如果觉得beer的味道太淡,可以换成whisky。加了冰块的叫on the rocks,"I like it straight."就是要杯纯的威士忌。"Make that a double, please." (双份。)

几杯酒下肚,你可能就有点feel tipsy(喝醉),全身be buzzed轻飘飘的。老外看到你这样,可能会说:"Let's make this the last one."(咱们到此为止吧。)然后结帐走人。如果你意犹未尽,就可以提议:"Let's go bar-hopping." (咱们再喝一轮。)哈哈,找个地方再喝一顿,真是够狠的。

结果自然是喝得脑袋发晕black out,还把喝的酒全都吐了出来throw up,直到第二天还处于hangover宿醉状态,头一阵一阵地痛。当然了,我们不要做这个样子的酒鬼heavy drinker。

(红体字标注部分请参考文后注释)

故乡的云 : 2009-08-18#2
回复: 和老外去酒吧全攻略

酒吧里的招呼


When a regular1 enters the pub, you will often hear a chorus of friendly greetings from other regulars, the publican and bar staff. The regular responds to each greeting, usually addressing the greeter by name or nickname.2 No one is conscious of obeying a rule or following a formula,3 yet you will hear the same greeting ritual in every pub in the country. (酒吧里的招呼是轻松自在的,彼此间尽可直呼其名。)



Pub etiquette does not dictate the actual words to be used in this exchangeand you may hear some inventive and idiosyncratic variations.4 The words may not even be particularly polite: a regular may be greeted with "Back again, Joe?haven't you got a home to go to?" or "Ah, just in time to buy your round,5 Joe!". (酒吧中的语言也是轻松自在的,不必拘泥于条条框框。)



When you first enter a pub, don't just order a drink start by saying "Good evening" or "Good morning", with a friendly nod and a smile, to the bar staff and the regulars at the bar counter. For most natives, this will trigger an automatic, reflex greeting-response, even if it is only a nod.6 Don't worry if the initial response is somewhat reserved.7 By greeting before ordering, you have communicated friendly intentions. Although this does not make you an 'instant regular', it will be noticed, and your subsequent attempts to initiate contact will be received more favorably.8(熟人间点头招呼稀松平常,即便是个生人,带张笑脸问声好,也是余下畅谈的良好敲门砖。)



酒吧里的辩论

You may well hear a lot of arguments in pubs--arguing is the most popular pastime of regular pubgoers--and some may seem to be quite heated. But pub-arguments are not like arguments in the real world. They are conducted in accordance with a strict code of etiquette. This code is based on the First Commandment of pub law: "Thou shalt not take things too seriously".9 (酒吧里的高谈阔论、唇枪舌战同别的地方不同,它是就把文化的附属物,是消闲时光的好方式。你唯一需要记住的就是:别把争论当真就好。)



The etiquette of pub-arguments reflects the principles enshrined in the unwritten 'constitution' governing all social interaction in the pub: the constitution prescribes equality, reciprocity, the pursuit of intimacy and a tacit non-aggression pact.10 Any student of human relations will recognise these principles as the essential foundation of all social bonding,11 and social bonding is what pub-arguments are all about. (酒吧辩论实际上是在寻求人与人之间建立起平等、互惠、亲密且默契的一种社会关系。)



Rule number one: The pub-argument is an enjoyable game--no strong views or deeply held convictions are necessary to engage in a lively dispute.12 Pub regulars will often start an argument about anything, just for the fun of it. (酒吧中的讨论均是兴趣使然,不必强求鲜明的观点或者坚实的论述。)



By the end, everyone may have forgotten what the argument was supposed to be about. No one ever wins, no one ever surrenders. When participants become bored or tired, the accepted formula for terminating the argument is to finish a sentence with " and anyway, it's your round". Opponents remain the best of mates, and a good time has been had by all. (酒吧中的辩论无关乎胜负,亦可随性而止,只需说上一句and anyway, it's your round。)



酒吧里的思想

Listen carefully, and you will realise that most pub-talk is also a form of free-association--which may help to explain its socially therapeutic13 effects. In the pub, the naturally reserved and cautious natives shed their inhibitions, and give voice to whatever passing thought that happens to occur to them.14 You will notice that pub-conversations rarely progress in any kind of logical manner; they do not stick to the point, nor do they reach a conclusion. (酒吧是个释放情绪,让思想自由飞翔的好地方。畅所欲言,哪怕只是零碎片语,哪怕只是稚嫩幻想。)



Free-association is the easiest form of choreographed15 pub-talk to join in. Having established16 that the conversation is 'public', you just say whatever happens to come into your head in connection with the current topic of conversation. (只要认为可说,那么想说就说吧。)



酒吧里的幽默

Jokes, puns, teasing, wit, banter and backchat17are all essential ingredients of pub-talk. In fact, you will notice that most pub-talk has an undercurrent18 of humour, never far below the surface. (酒吧里嘻笑戏谑,幽默层出。)



Pub humour can sometimes be bold and bawdy,19 but the stereotype of loud, beer-bellied males exchanging dirty jokes is inaccurate and unfair. Most pub humour is quite subtleoccasionally to the point of obscurity and some participants have a command of irony that would impress Jane Austen.20 (尽管有些污言秽语,酒吧中大多数的幽默都属冷笑话,妙语连珠,机锋暗藏。)



Rule number two: Be prepared to laugh at yourself, as you will almost certainly be teased. (酒吧里要适时地自我解嘲,反正你难逃被揶揄的命运。)



总之,There are very few restrictions on what you can talk about in pubs: 你最需要了解的是酒吧里的规矩。其余的,你想说什么,就尽管说吧。

故乡的云 : 2009-08-18#3
回复: 和老外去酒吧全攻略

1. regular: 这里是名词,<口>常客,老顾客。
2. address sb. by...: 用……称呼某人。
3. follow a formula: 遵守惯例、常规。
4. 酒吧里的规范并不规定在对话中实际使用的语言,你可能会听到一些有创意、随心所欲的不同的语言。inventive: 显示创造力的的。idiosyncratic 别具风格的。
5. buy one's round: 某人请客。round:(分发给在座者的)一份。
6. 对大部分本地人来说,这样做会得到自然的、本能的回应,即使只是点一点头。
7. reserved: 有所保留的;有节制的。
8. 虽然这不能使你成为一个“速成常客”,但别人会注意到(你的问候),你随后主动接触的举动也会更好地被接受。
9. 这个准则建立在酒吧法则的第一诫上:别太当真了。thou: <诗><古>汝,尔, 你。shalt: <古><方>=shall(只用于现在式第二人称单数)。 The First Commandment:(基督教十诫中的)第一诫。
10. 酒吧的辩论规则反映了不成文的、支配酒吧中所有社会交往的“法则”中珍藏的原则:即平等、互惠、追求亲密关系和非进攻性的默契。reciprocity互惠。pact: 契约,协定。
11. social bonding: 社会的亲密关系。
12. 热烈的争论中不一定包括有分量的观点和坚定的信念。
13. therapeutic治疗的,有疗效的。
14. 酒吧中,原本矜持谨慎的当地人摆脱了禁忌,说出偶然出现在脑海的想法。
15. choreograph设计。
16. establish: 确定。
17. pun: 双关诙谐语。wit: 风趣的话语,妙语。banter: (善意的)取笑,戏谑,逗弄。 backchat: 争辩,激烈的争论。
18. undercurrent: <喻>潜流,暗流。
19. bawdy: (言谈等)猥亵的,低级下流的。
20. 酒吧里的大部分幽默是微妙的偶尔达到晦涩费解的地步一些参与者的冷嘲热讽的能力甚至能打动简奥斯丁。obscurity:晦涩,费解。Jane Austen: 简奥斯丁(17751817),英国女小说家,以善于描绘中产阶级家庭生活著称,著有长篇小说《傲慢与偏见》、《爱玛》。

stripedcat : 2009-08-18#4
回复: 和老外去酒吧全攻略

感谢

wuxiangjing12 : 2009-08-18#5
回复: 和老外去酒吧全攻略

国内的酒吧和国外的很不同啊

开心每一天 : 2009-08-18#6
回复: 和老外去酒吧全攻略

送花+学习

戈多 : 2009-08-18#7
回复: 和老外去酒吧全攻略

very good material

移民在线 : 2009-08-19#8
回复: 和老外去酒吧全攻略

好!

Tony Leung : 2009-08-20#9
回复: 和老外去酒吧全攻略

ding

狗狗凡 : 2009-08-22#10
回复: 和老外去酒吧全攻略


vernor : 2009-08-22#11
回复: 和老外去酒吧全攻略

不错!

cindyycm : 2009-08-22#12
回复: 和老外去酒吧全攻略


zoe.366 : 2009-08-25#13
回复: 和老外去酒吧全攻略

It's really kind of you!

zoe.366 : 2009-08-25#14
回复: 和老外去酒吧全攻略

可是,怎么没看到红体字?

懒猫 : 2009-08-29#15
回复: 和老外去酒吧全攻略


布什他哥 : 2009-08-29#16
回复: 和老外去酒吧全攻略

不知这里有几位和老外去酒吧喝过酒?

如果老外对你说:"Let me buy you a drink. "(我请你喝一杯。)哈哈,不花钱白喝,傻子才不去呢。于是你可以对朋友说:"Let's drink till we drop."(让我们来个一醉方休吧。)


那老外说你自己付钱吧.买一杯可以,第二杯开始你自己掏钱,别忘了小费.一醉方休下来,上百元总要的吧.

纸纸上谈兵上谈兵纸上谈兵

生命的狂想 : 2009-08-29#17
回复: 和老外去酒吧全攻略

不知这里有几位和老外去酒吧喝过酒?

如果老外对你说:"Let me buy you a drink. "(我请你喝一杯。)哈哈,不花钱白喝,傻子才不去呢。于是你可以对朋友说:"Let's drink till we drop."(让我们来个一醉方休吧。)


那老外说你自己付钱吧.买一杯可以,第二杯开始你自己掏钱,别忘了小费.一醉方休下来,上百元总要的吧.

纸纸上谈兵上谈兵纸上谈兵
俺同美国人、日本人、德国人一起喝过。论酒量,没遇到过对手。

布什他哥 : 2009-08-29#18
回复: 和老外去酒吧全攻略

俺同美国人、日本人、德国人一起喝过。论酒量,没遇到过对手。
是美国酒吧?德国酒吧?日本酒吧?

pengzhouyyr : 2009-08-29#19
回复: 和老外去酒吧全攻略

good stuff

cindyycm : 2009-10-10#20
回复: 和老外去酒吧全攻略

My father can be annoyingly pedantic. He never says the word “pub”, he always calls it a “public house”. Strictly speaking he is right and when I say “I am going down the pub” I am just being lazy. I should say “I am going down the road to the public house.” Although I admit that my grammar is sloppy, I will never get round to calling a “pub” by its full name.

He is not very consistent either, the abbreviation “telly” for “television” is not allowed but “the box” is!
“What’s on the box tonight?” “Nothing much, let’s leave the goggle box and go to the pub instead!”

When I get to the pub I often buy a round of drinks for my friends.

Drinking is a popular social activity in the UK but unfortunately, according to the press, there has been a big rise in binge drinking, especially amongst young people. People drink deliberately to get drunk. There are various stages in the process of getting intoxicated. After a couple of drinks you will feel a little tipsy. Because this is a nice feeling you think a couple more drinks will make you even merrier. The problem is often you have one too many and you end up totallylegless.
“John drinks like a fish. He was so plastered last night he was seeing double!”

When you wake up next morning you will have a hangover. There is no cure for a hangover except time. Some people recommend “a hair of the dog”. This is an alcoholic drink similar to the one you had the night before you. It’s “a hair of the dog that bit you”. However this theory would seem to lead you down the path of pink elephants and alcoholism!

However if we drink responsibly we can enjoy a happy time together. Sometimes a group of friends will go on a pub crawl. This involves a drink in one pub and then leaving to have a second drink in another pub. Traditionally the British drink beer. The beer can be bottled but normally we prefer draught beer.
“Excuse me, what kinds of beer do you have on tap?”

Many people like a beer called Guinness. This dark beer with a thick creamy head was firstbrewed in Dublin, in Ireland. Now there are breweries all over the world making this kind ofstout.

When we are drinking in a group we often clink our glasses together and say “Cheers!” This is the most common expression_r, although there are others, such as “Bottoms up!” “Good health!”, “Down the hatch!” or even “Here’s mud in your eye!” The stories surrounding the origins of the last one are pretty funny ranging from horse racing to the bible. As is often the case nobody is really sure which one is true.

In more formal situations these “toasts” become much more elaborate. At a wedding for example somebody might say:
“Ladies and gentlemen I ask you to raise your glasses in a toast to the bride and groom!”

Apparently the word “toast” became associated with this custom of touching glasses because, in the 17th century, it was the fashion to flavour drinks with spiced toast.



Pedantic (adj) - Fussy over unimportant details

Public house (noun) - Building where alcoholic drinks are available

Sloppy (adj) - Untidy, lacking in order

Telly, the box, goggle box (noun) - Television

A round (noun) - A drink for each member of the group

Binge (adj) - Unrestrained, uncontrolled

Intoxicated (adj) - Drunk

Tipsy, merry (adj) - Slightly drunk

One too many (noun) - Went over the limit, too much to drink

Legless (adj) - Very drunk

Drinks like a fish (idiom) - Drinks too much

Plastered (verb) - Very drunk

Seeing double (verb) - Being so drunk that you see double

Hangover (noun) - Headache after a night drinking

A hair of the dog (idiom) - A similar drink to the one that got you drunk

Pink elephants (noun) - Visual hallucinations from heavy drinking

Pub crawl (noun) - Visit a series of bar

Draught beer (noun) - Beer served from a keg or small barrel

On tap (adj) - Ready to be served from a keg

Brewed (verb) - Made from hops and malt

Breweries (noun) - Places where beer is made

Stout (noun) - Type of strong, dark beer

Cheers! (interj) - A drinking toast

Toast (noun) - The act of raising your glass in honour or to the health of someone

开心每一天 : 2009-10-11#21
回复: 和老外去酒吧全攻略

收藏

ditto18 : 2009-10-11#22
回复: 和老外去酒吧全攻略

Good!

cindyycm : 2009-10-20#23
回复: 和老外去酒吧全攻略

顶起来

北京爽秋 : 2009-10-20#24
回复: 和老外去酒吧全攻略

学习

枫叶枫叶 : 2011-08-03#25
回复: 和老外去酒吧全攻略

MARK