加拿大家园论坛

法律英语词汇(民法/商法/经济法)

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/295015/

生命的狂想 : 2009-11-17#1
按照出资比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment
  办理注销登记:cancel the registration
  被代理人:the principal
  被侵权人 the infringed
  本人名义:in one’s name
  标的subject matter
  补偿制度compensation system
  不动产登记制 Lot and Block System
  财产法 property law
  财产的添附 accretion of property; property accession
  财产抵押权 property mortgage
  财产继承权:the right of inheritance
  财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships
  财产管理人 property administrator; custodian of property
  财产混同 confusion; hotchpot
  财产留置权 encumbrance
  采用书面形式:in writing
  仓单 warehouse voucher
  草签合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract
  长期合同 long-term contract
  偿付能力 solvency capability of reimbursement
  超越代理权:beyond the scope of one’s power of agency
  撤消合同cancellation of contract
  撤销合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract
  撤销权 right of rescission; right of revocation
  撤销要约 revocation of offer; revoke an offer
  撤销遗赠 cancellation o will; revocationi of will
  承运人 actual fault of the carrier
  承运人的留置权 carrier’s lien
  诚信原则 principle of good faith
  诚实信用原则:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle
  船舶承租人 charterer

生命的狂想 : 2009-11-17#2
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

船舶抵押权 right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage
  船舶抵押权的设定 establishment of mortgage of the ship
  船舶抵押的消灭 extinguishments of the mortgage of the ship
  船舶抵押权登记 registration of ship mortgage
  船舶留置权 possessory lien; lien of ship
  村民委员会:the village committee
  惩罚性的损害赔偿 punitive damages
  乘人之危:take advantage of one’s unfavorable position
  处分财产 dispose of properties
  处分权 act of disposition
  处分原则 principle of disposition
  代理民事活动:be represented in civil activities by
  代理权终止:the expiration of one’s power of agency
  单独承担的责任 undivided responsibility
  单方法律行为unilateral obligation
  单方行政行为 unilateral administrative act
  等价有偿:making compensation for equal value
  对等原则 principle of reciprocity
  对价consideration
  对抗措施counter measure
  对人权right in personam; personal right
  对世权 real right; right in rem
  恶意串通:conspire maliciously
  恶意行为ill will mala fides
  法人 judicial person; legal body
  法人的权利能力 legal capacity of juristic person
  法人的责任能力 capacity for responsibility of juristic person
  法人权限 corporate power
  法人人格 corporate personality
  法人身份 status of a legal person
  法人团体 corporation
  法人资格 corporate capacity
  法人组织章程:the articles of association of the legal person

生命的狂想 : 2009-11-17#3
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

负共同连带责任 liable jointly and severally
  负全部责任 bear all responsibilities; in all charge
  负有解释的义务 accountable
  负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors
  附带的条件 incident
  附带要求 contingent claim
  附带原因 contributory cause; inherent cause
  附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts
  附条件的权利 conditional right
  赋予权力 entitle
  个体工商户:individual businesses
  个人合伙:individual partnership
  各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs
  给付定金:leave a deposit with the other party
  工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce
  公民基本义务 fundamental duties of citizens
  合同contract
  合同法 contract law
  合同副本 copies of the contract
  合同规定 contract provisions/stipulations
  合同履行地法 lex loci contractus
  合同期限contract period (or contract term)
  合同条款contract terms (or contract clause)
  合同有效期contract life
  合同正本 originals of the contract
  合伙人:partners
  合议制 collegial system
  核准登记的经营范围:within the range approved and registered
  恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum

生命的狂想 : 2009-11-17#4
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

集体所有制企业:an enterprise under collective ownership
  技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract
  监护人:guardian
  经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority
  居民委员会:the neighborhood committee
  履行监护职责:fulfill duty of guardianship
  埋藏物、隐藏物:buried or concealed object
  买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred
  农村承包经营户:leaseholding farm households
  平等主体:civil subjects with equal status
  企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person
  企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
  企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person
  契约自由 liberty of contract
  取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis
  取得法人资格:be qualified as a legal person
  全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people
  让与 alien; alienate; assign; cede
  让与的利益 benefit of cession
  让与权 benefit of cessioni
  设定义务的规则 rule of imposing duty
  设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship
  所有权 ownership
  书面合同 a written contract
  双倍返还定金:repay the deposit in double
  双方法律行为 bilateral legal transaction
  擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one’s act arbitrarily
  他物权 right over the property of another
  提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge

生命的狂想 : 2009-11-17#5
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

违反合同breach of contract
  委托代理:entrusted agency
  委托代理人:an entrusted agent
  无过错责任 liability without negligence
  无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct
  无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so
  下落不明 one’s whereabouts have been unknown
  限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct
  享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors
  行使代理权:exercise the power of agency
  宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct
  遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam
  以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge
  以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes
  以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion
  意思表示 show one’s intention
  意思表示真实:the intention expressed is genuine
  优先购买的权利:a right of pre-emption
  优先权 priority, preemptive right
  有过错的一方:the erring party
  有连带责任的 conjunctly and severally

生命的狂想 : 2009-11-17#6
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

合理性方面的要求 requirement of reasonableness

合理性要求 requirement of reasonableness

合谋 conspire

合谋诈骗 conspiratorial swindling

合适的处分 appropriate penalty

合适的处分 just penalty

合适人选 fit person

合同变更 modification of contract

合同当事人 contracting parties

合同当事人相互关系 privity of contract

合同法 law of contract

合同前仲裁 pre-contract arbitration

合同条款的分类 classification of terms

合同转让 assignment of contract

合议纪要 summary of discussion

合议庭 Collegiate Bench

合议制 collegiate system

合营期限 duration of joint ventures

合约 contract

合约一方 party

合约责任 contractual obligation

合作经营企业 co-operative venture

和解 accord

河北省高级人民法院 High People's Court of Hebei Province

核实 verify

核实证据 verified evidence

黑龙江省 Heilongjiang Province

横向关系 horizontal relationship

衡平法 equity

衡平法赋予的自由裁量权 equitable discretion

衡平法上的补救措施 equitable remedy

衡阳市 Hengyang Municipality

哄抢财产 roaring seizure

后法优于前法 lex posterior derogat lex priori

后果的严重程度 severity of consequence

后续条件 condition subsequent

呼和浩特市 Huhehaote Municipality

互免签证协议 visa exemption agreement

互相帮助 assist each other

互相抵押 mutual security

互相供养的责任感 a sense of mutual obligation to support one another

互相印证 corroborate

互选 elect from among themselves

互争权利诉讼 interpleader proceedings

户口尚未解决 residence account in the city not yet properly arranged

华侨事务委员会 Oversea Chinese Affairs Commission

生命的狂想 : 2009-11-17#7
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

缓期执行 suspension of execution

缓刑 suspended sentence

患精神病 mentally ill, psychologically ill

恢复 resume

恢复行使主权 resume the exercise of sovereignty

挥霍浪费 spendthrift

挥霍浪费 waste

徽章 honour

回报 return

回报 payoff

回报率 rate of return

回避 withdrawal

回购协议 repurchase agreement

回扣 commit

悔改 remorse

悔改 repent

悔罪 repentance

汇票 draft

贿赂 bribery

惠州市 Huizhou Municipality

婚外性关系 sexual relations outside marriage

婚姻登记所 Marriage Registration Office

婚姻法 marriage law

婚姻基础 basis for marriage

婚姻授产协议 marriage settlement

混合饲料 mixed provender

货证 bill of lading

获得 procurement

机械工业委员会 Machinery Industry Commission

基本法 Basic Law

基本法律 basic statute

基本权利和义务 fundamental rights and duties

基本人权 fundamental human rights

基本性国家法律 overriding national law

基本政策 fundamental policies

基层公安机关 grassroots public security agencies

基层人民法院 Basic People's Court

基层人民法院副院长 Basic People's Court vice-president

基层人民法院院长 Basic People's Court president

缉私 anti-smuggling

及时 promptness

即此函达尚希见复为荷 respectfully submitted for clearance

极刑 capital punishment

集会结社 assembly and association

集体企业 collectively owned enterprise

集体所有 collective ownership

集体所有制单位 unit under collective ownership

集体土地 collective-owned land

计划经济 planned economy

计划生育 family planning

技术产权交易所 technology equity market

济南市 Jinan Municipality

济宁市 Jining Municipality

继承 in succession

继承纠纷 succession dispute

继承权 right in succession

继承人 successor

继承人多 many successors and beneficiaries and not suitable for division

继承遗产 take as a beneficiary under an estate

生命的狂想 : 2009-11-17#8
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

继父母 step parent

继续进行 to proceed

继子女 step-child

寄递 consignment

寄养子女 foster child

寄运 consignment

加权平均值 weighted average

加重刑罚 Aggravate Punishment

佳木斯市 Kiamusze Municipality

家庭财产分割协议 marriage settlement

家庭成员 family members

家庭法 family law

家庭副业 family sideline production

假冒商标 passing of trademark

假冒商标罪 crime of passing off trademarks

假释 parole

假证据 false evidence

******幼女罪 crime of having sexual intercourse with a minor

坚决要求 firmly demanded

间接法 indirect rule

兼容性 compatibility

监察部 Ministry of Supervision

监察局 Supervisory Bureau

监督 supervise

监护人 guardian

监内执行 execution of punishment inside the prison

监视 surveillance

监视居住 residential surveillance

监狱 Prison and Detention houses

减轻处罚 reduced punishment

减轻损失 mitigation

检查鉴定结论 conclusion after examination

检查员 censor

检察长 chief procurator

检察机关 procuratorate

检察人员 procurator

生命的狂想 : 2009-11-17#9
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

检察委员会 Procuratorial Committee

检察委员会会员 Procuratorial Committee member

检察委员会检察员 Procuratorial Committee procurator

检察委员会书记员 Procuratorial Committee clerk

检察委员会助理检察员 Procuratorial Committee assistant procurator

检举 accusation

检控 institute a public prosecution

检验 examination

简单合同 simple contract

建筑许可证 Construction Licence

建筑业协会 Architecture Industry Association

鉴定 identification

鉴定员 identifier

江阴市 Jiangyin Municipality

交付 delivery

交给 relinguish

交通部 Ministry of Communication

交通事故行政裁决 administrative decision of traffic accident

交通银行 Bank of Communication

缴获 seize

教唆犯 instigators

教唆者 instigators

教育,挽救,感化 education, saving, influence

教育部 Ministry of Education

教育附加费 additional education tax

阶级斗争 class struggle

接管 take over

接纳上诉 appeal allowed

接受存款公司 deposit-taking company

接受令状的送达 accepts service of the writ

接受宣判的当事人 the party to accept the judgment to be pronounced

结案 wind up a case, close a case, settle a lawsui

t结合 united

结婚登记 marriage registration

结束 termination

解除 determine

解除合同 termination of contract

解答 clarification on

解放军总直属队 The Army Units Directly under the Chinese People's Liberation Army

解交被拘押者到庭作证令状 writ of habeas corpus ad subjiciendum

生命的狂想 : 2009-11-17#10
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

解决未果 fail to resolve

解释 Interpretation

介入人 intervener

介入诉讼 intervene in proceedings

介绍信 letter of introduction

借据IOU藉内庭发出传票 by summons in chambers

斤 jin

金钱赔偿 monetary compensation

金融机构 Financial agency

金融市场 financial market

金融租赁公司 financial lease companies

金税工程 Golden Tax Project

锦州市 Jinzhou Municipality

近亲属 near relatives

禁渔期 closed fishing seasons

禁制令 injunction

经办人员 handling personnel

经常性贷款 commercial lending

经调解 upon mediation

生命的狂想 : 2009-11-17#11
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

经纪 broker

经济案件级别管辖 Jurisdiction by amount in controversy in economic cases

经济帮助 financial assistance

经济承受能力 ability to shoulder economically

经济等检察厅 Economic Affairs

经济法 economic law

经济犯罪 economic crimes

经济合同法 Economic Contract Law

经济合同仲裁委员会 Economic Contract Arbitration Board

经济合作合同 contract on economic co-operation

经济价值 economic value

经济审判庭 Economic Division

经济审判庭副庭长 Economic Division Associate Chief Judge

经济审判庭庭长 Economic Division Chief Judge

经济师 economist

经济损失 economic loss

经济特区法规 laws and regulations of the special economic zones

生命的狂想 : 2009-11-17#12
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

按照法律规定according to law

  按照确定的份额分享权力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit

  按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt

  案例教学法case system

  案例汇编case book; case report; law report

  柏拉图 Plato

  《保护人权与基本自由公约》(1950) Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, 1950 (罗)

  被视为be deemed as

  被宣布为非法be outlawed; be declared illegal

  比较法comparative law

  比较法学comparative jurisprudence

  比较法学派school of comparative jurisprudence

  比较法制史 comparative legal history

  比较分析法method of comparative analysis

  比较刑法comparative penal law

  比较刑法学comparative penal jurisprudence

  必然因果关系positive causal relationship

  边缘法学borderline jurisprudence

  变通办法adaptation; accommodation

  补充规定supplementary provision

  补救办法remedial measures

  不成文法unwritten law

  不成文宪法unwritten constitution

  不动产所在地法律 law of the place where the real property is situated; lex loci rei immobilisci

生命的狂想 : 2009-11-17#13
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

不可分割的权利impartible right

  不可抗力 force majuere

  不可侵犯性inviolability

  不可让与性inalienability

  不履行法律义务non-performance of obligation

  不要式行为informal act

  不要因的法律行为non-causal juristic act

  不因实效而丧失的权利imprescriptible right

  不作为abstain from an act; act of omission

  部门法department law

  部门规章regulation

  参照 consult

  参照具体情况 in the light of actual conditions

  参照原文 consult the original

  查士丁尼法典 Code Justinian; Codex Justinianus

  查士丁尼法规汇编 Authenticum

  超出法律范围的 outside of law

  超出法律权限的 extralegal

  超过权限 exceed authority; beyond jurisdiction

  成文法 written law

  成文宪法 written constitution

  冲突法 conflict of laws; rules of conflict

  冲突规则 conflict rule; rule of conflict

  除(本法)另有规定外 except for otherwise stipulated (by this law)

  除外条款 provisory clause

  除外责任条款 exclusion clause

  触犯公共利益 encroach on the public interests

  触犯国际利益 go against the state\'s interests

  触犯人民利益 encroach on the interests of the people; go against the people\'s interests

生命的狂想 : 2009-11-17#14
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

法的历史渊源 historical origin of law

  法的连续性continuity of law

  法的内容contexts of law

  法的社会作用 social usage of law

  法的生效operation of law

  法的实现realization of law

  法的特征character of law

  法的现象legal phenomenon

  法的消亡 withering away of law

  法的形式渊源formal source of law

  法的要素elements of law

  法的渊源source of law

  法的职能function of law

  法的作用role of law

  法典code; statute book

  法典编纂 codification of codes

  法定成年人的年龄age of majority; legal age

  法定程序legal procedure

  法定处罚statutory penalty

  法定代理人: agent ad litem

  法定解释statutory interpretation

  法定量刑情节 legally prescribed circumstances of sentencing

  法定年龄 legal age; lawful age

  法定年龄限制 a statutory age limit

  法定期间 prescribed time

  法定期限 legal term

  法定权利 legal right; right entitled by law

  法定权限 limits of power prescribed by law

  法定人数 quorum

  法定日 appointed day

  法定时间 appointed time

  法定时效 statutory prescription

  法定条件 legal condition

  法定限制 statutory restrictions

  法定效力 statutory force

  法定刑 legally-prescribed punishment

  法定形式 legal form

  法定责任 statutory duty

  法定追溯期 time of legal memory

  法定最高刑 maximum statutory penalty; maximum statutory sentence

生命的狂想 : 2009-11-17#15
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

法官 judge

  法官的自由裁量权 judge\'s power of discretion

  法官权力范围 extent of judge\'s power

  法官心证 judge\'s mental impression

  法官中立原则 Nemo debt esse judex in propria causa

  法规编纂 condification of laws and regulations

  法规的解释 interpretation of statutes

  法规汇编 corpus of the laws and regulations

  《法国民法典》Code Civile de Francais (法)

  法理 jurisprudence; principle of law

  法理学家 jurisprudent

  法律保护 legal protection

  法律编纂 codification

  法律标准 legal standards

  法律补救 legal redress

  法律部门 legal department

  法律草案 draft regulations

  法律措施 legal measures

  法律大全 Corpus legum

  法律的本土化和改写 the localization and adaptiion of laws

  法律的本质 essence of law

  法律的地位 position of law

  法律的定义 definition of law

  法律的废止 abolishment of law

  法律的公共秩序论 public order theory of law

  法律的规范性 normalization of law

  法律的继承 succession of law

  法律的理想ideal of law

  法律的权威 authority of law

  法律的失效lapse of law

  法律的实施administration of law; law enforcement

  法律的适用application of law

  法律的统一 unification of law

  法律的推定 presumption of law

  法律的推理 analogy of law

  法律的完整性 integrity of law

  法律的效力范围 force\'s scale of law

  法律的效力形式 force\'s form of law

  法律的修改alteration of law

  法律的演进 evolutin of law

  法律的原理 principle of law

  法律地位平等equal in legal status

  法律对人的效力personal act of law

  编纂法律方法 legal methodology

  法律分类 classification of law

  法律赋予权力 authority conferred by law

生命的狂想 : 2009-11-17#16
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

法律改革 law reform

  法律概念 legal concept

  法律根据 legal basis

  法律工作者 legal professional

  法律关系legal relation

  法律关系的运行 process of legal relation

  法律关系客体 object of legal relation

  法律关系主体 subject of legal relation

  法律规定provisions of law

  法律规范 norm of law

  法律规范的逻辑结构 logical structure of legal rule

  法律规则体系 system of legal rules

  法律含义 intendment of law

  法律另有规定:otherwise stipulated by law

  法律现象legal phenomenon

  法律研究legal research

  法律要件 legal requirement

  法律依据 legal basis

  法律意见 legal advice

  法律意见书 legal opinion

  法律意识 law-consciousness

  法律意义 legal sense

  法律用语 legal language

  法律与正义先验论 a prior theory of law and justice

  法律渊源 source of law

中国不是伊拉克 : 2009-11-17#17
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

很好很全面~

故乡的云 : 2009-11-20#18
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

补充:诉讼法律英语词汇

案件发回 remand/rimit a case (to a low court)

  案件名称 title of a case

  案卷材料 materials in the case

  案情陈述书 statement of case

  案外人 person other than involved in the case

  案值 total value involved in the case

  败诉方 losing party

  办案人员 personnel handling a case

  保全措施申请书 application for protective measures

  报案 report a case (to security authorities)

  被告 defendant; the accused

  被告人最后陈述 final statement of the accused

  被告向原告第二次答辩 rejoinder

  被害人 victim

  被害人的诉讼代理人 victim's agent ad litem

  被上诉人 respondent; the appellee

  被申请人 respondent

  被申请执行人 party against whom execution is filed

  被执行人 person subject to enforcement

  本诉 principal action

  必要共同诉讼人 party in necessary co-litigation

  变通管辖 jurisdiction by accord

  辩护 defense

  辩护律师 defense attorney/lawyer

  辩护人 defender

  辩护证据 exculpatory evidence; defense evidence

  辩论阶段 stage of court debate

  驳回反诉 dismiss a counterclaim; reject a counterclaim

  驳回请求 deny/dismiss a motion

故乡的云 : 2009-11-20#19
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

驳回上诉、维持原判 reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling

  驳回诉讼 dismiss an action/suit

  驳回通知书 notice of dismissal

  驳回自诉 dismiss/reject a private prosecution

  驳回自诉裁定书 ruling of dismissing private-prosecuting case

  补充答辩 supplementary answer

  补充判决 supplementary judgement

  补充侦查 supplementary investigation

  不公开审理 trial in camera

  不立案决定书 written decision of no case-filing

  不批准逮捕决定书 written decision of disapproving an arrest

  不起诉 nol pros

  不予受理起诉通知书 notice of dismissal of accusation by the court

  财产保全申请书 application for attachment; application for property preservation

  裁定 order; determination (指最终裁定)

  裁定管辖 jurisdiction by order

  裁定书 order; ruling

  裁决书 award

故乡的云 : 2009-11-20#20
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

采信的证据 admitted evidence

  查封 seal up

  撤回上诉 withdraw appeal

  撤诉 withdraw a lawsuit

  撤销立案 revoke a case placed on file

  撤销原判,发回重审 rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial

  出示的证据 exhibit

  除权判决 invalidating judgement (for negotiable instruments)

  传唤 summon; call

  传闻证据 hearsay

  答辩 answer; reply

  答辩陈述书 statement of defence

  答辩状 answer; reply

  大法官 associate justices; justice

  大检察官 deputy chief procurator

  代理控告 agency for accusation

  代理申诉 agency for appeal

  代理审判员 acting judge

故乡的云 : 2009-11-20#21
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

代为申请取保候审 agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving

  弹劾式诉讼 accusatory procedure

  当事人陈述 statement of the parties

  当庭宣判 pronouncement of judgement or sentence in court

  地区管辖 territorial jurisdiction

  地区检察分院 inter-mediate People's Procuratorate

  第三人 third party

  调查笔录 record of investigation

  定期宣判 pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date

  定罪证据 incriminating evidence; inculpatory evidence

  冻结 freeze

  督促程序 procedure of supervision and urge

  独任庭 sole-judge bench

  独任仲裁员 sole arbitrator

  对妨碍民事诉讼的强制措施 compulsory measures against impairment of civil action

  对席判决 judgement inter parties

  二审 trial of second instance

  二审案件 case of trial of second insurance

  罚款 impose a fine

  法定证据 statutory legal evidence

故乡的云 : 2009-11-20#22
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

法定证据制度 system of legal evidence

  法官 judges

  法警 bailiff; court police

  法律文书 legal instruments/papers

  法律援助 legal aid

  法律咨询 legal consulting

  法庭辩论 court debate

  法庭调查 court investigation

  法庭审理笔录 court record

  法庭审理方式 mode of court trial

  法庭庭长 chief judge of a tribunal

  法院 court

  法院公告 court announcement

  反诉 counterclaim

  反诉答辩状 answer with counterclaim

  反诉状 counterclaim

  犯罪嫌疑人 criminal suspect

  附带民事诉讼案件 a collateral civil action

  附带民事诉讼被告 defendant of collateral civil action

  复查 reexamination; recheck

  复验 reinspect

  高级法官 senior judge

  高级检察官 senior procurator

故乡的云 : 2009-11-20#23
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

高级人民法院 Higher People's Court

  告诉案件 case of complaint

  告诉才处理的案件 case accepted at complaint

  告诉申诉庭 complaint and petition division

  工读学校 work-study school for delinquent children

  公安部 Ministry of Public Security

  公安分局 public security sub-bureau

  公安厅 public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government

  公开审理 trial in public

  公开审判制度 open trial system

  公示催告程序 procedure of public summons for exhortation

  公诉案件 public-prosecuting case

  公诉词 statement of public prosecution

  公证机关 public notary office

  共同管辖 concurrent jurisdiction

  管辖 jurisdiction

  国际司法协助 international judicial assistance

  海事法院 maritime court

  合议庭 collegial panel

  合议庭评议笔录 record of deliberating by the collegiate bench

故乡的云 : 2009-11-20#24
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

和解 composition; compromise

  核对诉讼当事人身份 check identity of litigious parties

  恢复执行 resumption of execution

  回避 withdrawal

  混合式诉讼 mixed action

  基层人民法院 basic People's Court

  羁押期限 term in custody

  级别管辖 subject matter jurisdiction of courts at different levels

  监视居住 living at home under surveillance

  监狱 prison

  检察官 procurator

  检察权 prosecutorial power

  检察委员会 procuratorial/prosecutorial committee

  检察院 procuratorate

  检察院派出机构 outpost tribunal of procuratorate

  简易程序 summary procedure

  鉴定结论 expert conclusion

  经济审判庭 economic tribunal

  径行判决 direct adjudication without sessions; judgement without notice

  纠问式诉讼 inquisitional proceedings

  拘传 summon by force; summon by warrant

  拘留所 detention house

  举报 information/report of an offence

故乡的云 : 2009-11-20#25
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

举证责任 burden of proof; onus probandi

  决定书 decision

  军事法院 military procuratorate

  开庭审理 open a court session

  开庭通知 notice of court session

  勘验笔录 record of inquest

  看守所 detention house

  可执行财产 executable property

  控告式诉讼 accusatory proceedings

  控诉证据 incriminating evidence

  控诉职能 accusation function

  扣押 distrain on; attachment

  扣押物 distress/distraint

  宽限期 period of grace

  劳动争议仲裁申请书 petition for labor dispute arbitration

  劳改场 reform-through-labor farm

  劳教所 reeducation-through-labor office

  类推判决的核准程序 procedure for examination and approval of analogical sentence

  累积证据 cumulative evidence

  立案报告 place a case on file

  立案管辖 functional jurisdiction

  立案决定书 written decision of case-filing

故乡的云 : 2009-11-20#26
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

立案侦查 report of placing a case on file

  利害关系人 interested party

  临时裁决书 interim award

  律师见证书 lawyer's written attestation; lawyer's written authentication

  律师事务所 law office; law firm

  律师提前介入 prior intervention by lawyer

  免于刑事处分 exemption from criminal penalty

  民事案件 civil case

  民事审判庭 civil tribunal

  民事诉讼 civil action

  民事诉讼法 Civil Procedural Law

  扭送 seize and deliver a suspect to the police

  派出法庭 detached tribunal

  派出所 police station

  判决 judgement; determination

  判决书 judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)

  旁证 circumstantial evidence

  陪审员 juror

  批准逮捕 approval of arrest

  破案 clear up a criminal case; solve a criminal case

  破产 bankruptcy; insolvency

  普通程序 general/ordinary procedure

  普通管辖 general jurisdiction

故乡的云 : 2009-11-20#27
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

企业法人破产还债程序 procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation

  起诉 filing of a lawsuit

  起诉 sue; litigate; prosecute; institution of proceedings

  起诉状 indictment; information

  区县检察院 grassroots People's Procuratorate

  取保候审 the bail pending trial with restricted liberty of moving

  缺席判决 default judgement

  人民调解委员会 People's Mediation Committee

  认定财产无主案件 cases concerning determination of property as qwnerless

  认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity

  上诉 appeal

  上诉人 appellant

  上诉状 petition for appeal

  少管所 juvenile prison

  社会治安综合治理 comprehensive treatment of social security

  涉外案件 cases involving foreign interests

  涉外民事诉讼 foreign civil proceedings

  涉外刑事诉讼 foreign criminal proceedings

  申请人 applicant; petitioner

故乡的云 : 2009-11-20#28
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

申请书 petition; application for arbitration

  申请执行人 execution applicant

  申诉人宣誓书 claimant's affidavit of authenticity

  申诉书 appeal for revision; petition for revision

  神示证据制度 system of divinity evidence

  神示制度 ordeal system

  审查案件 case review

  审查并决定逮捕 examine and decide arrest

  审查起诉阶段 stage of review and prosecution

  审理通知书 notice of hearing

  审判长 presiding judge

  审判长宣布开庭 presiding judge announce court in session

  审判管辖 adjudgement/trial jurisdiction

  审判监督程序 procedure for trial supervision

  审判委员会 judicial committee

  审判员 judge

  审问式诉讼 inquisitional proceedings

  生效判决裁定 legally effective judgement/order

  胜诉方 winning party

  省市自治区检察院 higher People's Procuratorate

  失踪和死亡宣告 declaration of disappearance and death

  实(质)体证据 substantial evidence

  实物证据 tangible evidence

  实在证据 real evidence

故乡的云 : 2009-11-20#29
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

示意证据 demonstrative evidence

  视听证据 audio-visual evidence

  收容所 collecting post; safe retreat

  首席大法官 chief justice

  首席检察官 chief procurator

  受害人的近亲属 victim's immediate family

  受理 acceptance

  受理刑事案件审批表 registration form of acceptance of criminal case

  受送达人 the addressee

  书记员 court clerk

  书记员宣读法庭纪律 court clerk reads court rules

  书证 documentary evidence

  司法部 Ministry of Justice

  司法机关 judicial organizatons

  司法警察 judicial police

  司法局 judicial bureau

  司法厅 judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government

  司法协助 judicial assistance

  死缓的复核 judicial review of death sentence with a retrieve

  死刑复核程序 procedure for judicial review of death sentence

  死刑复核权 competence for judicial review of death sentence

故乡的云 : 2009-11-20#30
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

送达 service of process

  送达传票 service of summons/subpoena

  送达诉状 service of bill of complaint

  搜查 search

  诉 sue; suit; action; lawsuit

  诉前财产保全 property attachment prior to lawsuit

  诉讼 litigation; lawsuit; sue; action

  诉讼保全 attachment

  诉讼参加人 litigious participants

  诉讼代理人 agent ad litem

  诉状 complaint; bill of complaint; state of claim

  特别程序 special procedures

  提起公诉 institute a public prosecution

  铁路法院 railway court

  铁路检察院 railroad transport procuratorate

  庭审程序 procedure of court trial

  通缉 wanted for arrest

  投案 appearance

  退回补充侦查 return of a case for supplementary investigation

故乡的云 : 2009-11-20#31
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

委托辩护 entrusted defense

  未成年人法庭 juvenile court

  无行政职务的法官 associate judge

  无正当理由拒不到庭 refuse to appear in court without due cause

  无罪判决 acquittal, finding of “ not guilty ”

  物证 material evidence

  先予执行申请书 application for advanced execution

  先予执行 advanced execution

  刑事案件 criminal case

  刑事拘留 criminal detention

  刑事强制拘留 criminal coercive/compulsory measures

  刑事审判庭 criminal tribunal

  刑事诉讼 criminal proceedings

  刑事诉讼法 Criminal Procedural Law

  刑事自诉状 self-incriminating criminal complaint

  行政案件 administrative case

  行政审判庭 administrative tribunal

  行政诉讼 administrative proceedings

  行政诉讼法 Administrative Procedural Law

故乡的云 : 2009-11-20#32
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

宣告失踪、宣告死亡案件 cases concerning the declaration of disappearance and death

  宣判笔录 record of rendition of judgement

  选民资格案件 cases concerning qualifications of voters

  询问证人 inquire/question a witness

  训诫 reprimand

  讯问笔录 record of interrogation

  询问犯罪嫌疑人 interrogate criminal suspect

  言词证据 verbal evidence

  要求传唤证人申请书 application for subpoena

  一裁终局 arbitration award shall be final and binding

  一审 trial of first instance

  一审案件 case of trial of first instance

  应诉通知书 notice of respondence to action

  有罪判决 sentence; finding of “guilty”

  予审 preliminary examinantion; pretrial

  原告 plaintiff

  院长 court president

  阅卷笔录 record of file review (by lawyers)

  再审案件 case of retrial

  再审申请书 petition for retrial

故乡的云 : 2009-11-20#33
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

责令具结悔过 order to sign a statement of repentance

  债权人会议 creditors' meeting

  侦查阶段 investigation stage

  侦查终结 conclusion of investigation

  征询原、被告最后意见 consulting final opinion of the plaintiff and defendant

  证据 evidence

  证据保全 preserve evidence

  证据保全申请书 application for evidence preservation

  证人证言 testimony of witness; affidavit

  支付令 payment order/warrant

  知识产权庭 intellectual property tribunal

  执行程序 procedure execution

  执行逮捕 execution of arrest

  执行和解 conciliation of execution

  执行回转 recovery of execution

  执行庭 executive tribunal

  执行异议 objection to execution

  执行员 executor

  执行中止 discontinuance of execution

  执行终结 conclusion of execution

  指定辩护 appointed defense

  指定仲裁员声明 statement of appointing arbitrator

  中级人民法院 intermediate People's Court

  中途退庭 retreat during court session without permission

  仲裁 arbitration

  仲裁被诉人 respondent; defendant

故乡的云 : 2009-11-20#34
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

仲裁裁决 award

  仲裁申请书 arbitration

  仲裁申诉人 claimant; plaintiff

  仲裁庭 arbitration tribunal

  仲裁委员会 arbitration committee

  仲裁协议 arbitration agreement; clauses of arbitration

  仲裁员 arbitrator

  主诉检察官 principal procurator

  助理检察官 assistant procurator

  助理审判员 assistant judge

  专门法院 special court

  专门管辖 specific jurisdiction

  专属管辖 exclusive jurisdiction

  追究刑事责任 investigate for criminal responsibility

  自首 confession to justice

  自诉案件 private-prosecuting case

  自行辩护 self-defense

  自由心证制度 doctrine of discretional evaluation of evidence

  自侦案件 self-investigating case

  最高人民法院 the Supreme People's Court

  最高人民检察院 the Supreme People's Procuratorate

  最后裁决书 final award

中国不是伊拉克 : 2009-11-20#35
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

斑竹的补充很重要,有些在shark中出现过,照单全收嘿嘿~~

开心每一天 : 2009-11-22#36
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

法律英语专门术语是用来准确表达特有的法律概念的专门用语。这类专门用语既有和其它各类术语相同的共性,也有其自己特有的个性。根据意义结构或语义范围,这类专门用语可分为常用术语、排他性专门涵义术语、专门法律术语和借用术语四种形式。

1.常用术语 法律英语常用术语有两种概念:第一,不明确表示特定的法律概念,语域比较广,既常用于法律语言中,也是社会日常生活各方面不可缺少的词语,在两种语域中无语义差别,而且通俗易懂。例如:conduct(行为),write(签字),witness(证明),goods(商品),individual(个人),sum(总额),signing(签署),insurance(保险),gambling(赌博),rule(规则),marriage(婚姻),divorce(离婚)等等。第二,表示特定的法律概念,但是随着应用范围的扩大和全民词汇发生密切联系而经常互相交换与影响,结果由原来只有法律工作者知晓的术语扩伸到全民词汇领域中。例如:law(法律),lawyer(律师),debt(债务),murder(谋杀),crime(罪行),prison(监狱),court(法庭),contract(合同),police(警察),will(遗嘱),fine(罚款),punishment(惩罚),sentence(判决),judgement(审判),robbery(抢劫),theft(偷窃)等等。随着法律知识的普及和法制的发展,这类术语全民化的数量会不断加大。法律英语常用术语由于法律和全民通用,所以其最大特点就是常用性及适用场合广。据此,这类术语一般文体信息较少,具有中性文体意义效果。另外由于这类术语都是常用词,所以其构词能力较强,如law lawful和lawyer, crime criminal, contract contractual,而且有的具有多义性,应用时要注意词形变化和语境。

开心每一天 : 2009-11-22#37
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

2.排他性专门涵义术语 这种术语指排斥与法律概念无任何联系的一般涵义而保留特定的法律专门涵义的法律专门用语。这类术语有两种涵义:一是法律方面的;二是普通意义方面的。由于两种涵义截然不同,所以必须通过排斥与法律无关的普通涵义才能明晰地揭示特定的法律专门涵义。这类术语的多义现象主要是由于词义范围在历史演变中扩大或缩小而产生的。据此,可将其分为两类形式:1词义外延术语:许多专门创造的法律专门术语由于词义从原先表示的单一概念扩大到表达外延较宽广的概念而越出其使用范围,渗透到日常生活中,例如alibi是一个法律专门术语,意为“不在犯罪现场”,现在词义已扩大为“借口,托辞”,甚至还转化为动词“为…辩解”。再试看以下词义外延的例子:法律专门术语外延词义statute法令,成文法(公司、学校等的)章程,条例jury陪审团(竞赛时)评奖团code法典、法规密码,电码plead辩护恳求guilt有罪内疚2词义缩小产生的术语:与1类相反,许多法律专门术语不是专门创造的,而是由于全民的原始词义外延缩小从日常生活转用到了法律方面形成的,即在原有含有一般词义的旧词基础上赋予其表示法律概念的新义。例如日常生活用词box表示“盒,箱”之义,现在已具有法律涵义,成为法律专门术语,表示“证人席,陪审席”。再试看由于词义缩小形成的法律专门术语的例子:一般词汇词义缩小产生的术语parole(俘虏)宣誓假释complaint报怨控告,起诉exhibit展览证据,特征deed行为契约suit请求,恳求;(一套)衣服起诉;诉讼,讼案排他性专门涵义术语由于表示法律概念专门,使用频率高,所以构成法律英语专门术语的主体部分。这类术语虽然从词形看许多都是常用词,但是在语义方面由于它是由一般词义和法律专门涵义两类不同语义内容构成,所以一般只有精通法律英语的法律工作者才能懂得术语所揭示的特定法律概念,而多数人一般只了解其一般涵义。法律英语用词的最大特点就是准确。这类术语有一词多义的特点,所以在实际应用中切不能望词生义,而是一定要借助语境正确理解,以免误用。例如apology除了常用词义“道歉”外还有“辩护”之义。在He delivered a lengthy apology一句中由于缺少必要的语境无法断定apology的指称意义。如果有了语境,比如在法庭上或者在日常生活中,问题就迎刃而解了。

开心每一天 : 2009-11-22#38
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

3.专门法律术语 这类术语因为符合术语的单义性、准确性和所表达的概念严格分化三个根本特征,所以是严格意义上的标准术语。这三个根本特征是术语和非术语的分界线,具备者为术语,不具备者为非术语。单义性要求专门法律术语必须名称单一,指称意义单一,两者完全一致以产生严格定义。例如:plaintiff(原告),defendant(被告),recidivism(累犯),bigamy(重婚罪),homicide(杀人者),affray(在公共场所斗殴罪)等就具备这些特征。这些术语名称和指称意义均单一,定义很严格,除defendant有形容词转化外甚至无词类变化。单义性的实际意义在于它可有效地防止误解,即使在较小的语境中也是如此。例如在前面提到的He delivered a lengthy apology一句中,如果apology为单义就不会发生意义无法断定现象。上述例子表明了单义性的重要性,然而许多法律英语术语却不能符合这一条件。一是由于它们同时具有法律意义和一般意义,从而形成了的多义,这一点前面已有论述,在此不多赘述。二是由于专门法律术语的定义下得过多而在术语本身内部形成了多义。例如libel就表示两种法律概念,第一种就有“诽谤、诽谤罪、文字诽谤、书面诽谤”四种释义,第二种和上面概念截然不同,表示“原告的诉状”;lexmercatoria据查就有“商法、商事法、习惯商法、商业习惯法、商人法律、商人习惯法”六种释义。单义性与准确性两者相辅相成,相得益彰。专门法律术语在自己的范围内释义如此不统一不仅破坏了单义性,而且还破坏了准确性,结果往往造成理解上的极大困难,这不能不说是一大缺憾。据此,逐步使法律术语释义统一、精确、明晰是整理审订术语应加以解决的首要问题。专门法律术语所表达的概念严格分化表明,这类术语不包含感情色彩,一般只适用于法律或与其有密切联系的语域中。严肃的法律要用严肃的语体,严肃的语体要用严谨精密的专门法律术语体现,法律英语语体严肃庄重的特点很大程度上取决于此。

开心每一天 : 2009-11-22#39
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

4.借用术语 随着政治、经济和科技的发展,法律调整的内容越来越多,门类的划分也日趋细密,目前已发展成为一个体系庞大、门类众多、结构严密的学科。一些新的法律分支学科和边缘学科应运而生,相关领域内的专门术语大量涌入法律英语专门术语, 其中许多术语已站稳脚跟,占有非常固定的一席之地。例如:sadism(性虐待狂)源自心理学,abortion(堕胎)源自医学,artistic work(艺术作品)源自艺术,continental shelf(大陆架)源自地理学,heredity(遗传)源自生物学,ratio(比率)源自数学,incest(乱伦罪)源自社会学,monogamy(一夫一妻制)源自人口学,tariff(关税)源自经济学,average(海损)源自运输,claims(索赔)源自对外贸易,life insurance(人寿保险)源自保险等等。借用术语来源之广,数量之大是很难估计的。由于观点的不同,究竟哪些术语应真正进入法律术语行列是不能绝对化的。但是,随着法律调整内容的扩大,在传统公认的借用术语基础上,更多的借用术语进入法律术语是一种必然趋势。本节所述四种法律英语专门术语彼此之间是相互联系,相互作用,相互协调的。它们之间有特定的语义联系,构成独特的有规律的术语体系,所以,应该全面地看待其鲜明的体系性,切不可将其孤立化。

szwmt88 : 2009-11-23#40
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

收藏了,谢谢!

xiaoding : 2010-04-18#41
回复: 法律英语词汇(民法/商法/经济法)

收藏,感谢!