加拿大家园论坛

加拿大的英语习惯(Canadianisms)续

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/30304/

lala2008 : 2005-10-25#1
freeze-up the arrival of ice in the far north
fuddle duddle a euphemism for the F-word; coined by former Prime Minister Pierre Elliott Trudeau in 1971 in response to reporters' questions about allegedly mouthing the words f--- off to an opposition MP in the House of Commons
garburator garbage disposal unit located beneath the drain of a kitchen sink
the Gats Gatineau Park, Quebec (near Ottawa, Ontario)
ghost car unmarked police car
Girl Guides Girl Scouts
the Golden Horseshoe urban areas along the western end of Lake Ontario
grad high school graduation dinner-dance or prom
the Great White North nickname for Canada
Grit member of the Liberal Party
grouse (verb) to complain repeatedly or at length to the point of annoying others
GST Goods and Services Tax
guédille a hot dog covered in spaghetti sauce (pronounced gay-DEE); also québécois slang for snot
habitant Canadian settler (or descendant of a settler) of French origin
Habs nickname for the Montreal Canadiens hockey team
Haligonian resident of Halifax, Nova Scotia
hang up the skates to retire
hockey sweater hockey jersey
Hogtown nickname for Toronto, Ontario
Hollywood North nickname for Toronto, Ontario
Vancouver, British Columbia is a contender for this nickname
homo milk homogenized or whole milk
hoser unsophisticated person
housecoat robe or bathrobe
hydro electricity (from the word hydroelectric)
icing sugar powdered sugar
idiot string string attached to the ends of two mittens and strung through the sleeves and across the inside back of a coat to prevent them from being lost
impaired (noun) a charge of drunk driving
Indian Reserve Indian Reservation
inukshuk Inuit stone figure used to mark a location
Inuktitut the language of the Inuit
Joual This is a largely working-class French dialect spoken in Quebec. It borrows many words from English and is highly colloquial. The word joual is the local pronunciation of cheval, which means horse.
Kraft Dinner, KD Kraft Macaroni & Cheese Dinner
keener boot-licker, brown-noser, suck-up, or sycophant
kerfuffle commotion; flurry of agitation
language cops Quebec's French-language law enforcers
language police Quebec's French-language law enforcers
Leafs nickname of the Toronto Maple Leafs hockey team
lineup line of people; queue
loonie (or loony) Canadian one-dollar coin (since 1987)
Lotus Land nickname for Vancouver, British Columbia
mad as a wet hen intensely annoyed
the Metro subway in Montreal, Quebec
mickey 375 ml. (13 oz.) bottle of liquor; called a pint in the Maritimes and a flask in Newfoundland
Midnight Sun long hours of daylight in the far North during summer
Molson muscle potbelly (Molson is a Canadian brand of beer)
moose bird nickname for gray jay or Canada jay (Perisoreus canadensis)
moose milk a drink consisting of liquor (usually rum), milk, eggs, and other ingredients
mountie member of the Royal Canadian Mounted Police
muskeg boggy swampland or swampy bogland
Nanaimo bar chocolate confection originating from the city of Nanaimo, British Columbia
NDP New Democratic Party
Ogopogo legendary monster that supposedly inhabits Okanagan Lake in British Columbia
OHIP acronym for Ontario Health Insurance Plan (pronounced OH-hip)
Old Muddy York historical nickname for Toronto, Ontario
open the lights Quebec English for turn on the lights
parkade parking garage
péquiste (or Pequiste) member of the Parti Québécois
permafrost ground below the surface in the far North that never thaws
pogey Employment Insurance (formerly Unemployment Insurance)
portage the carrying of canoes past rapids
poutine French fries covered with cheese curds and gravy
the Prairies grassland; equivalent to the American Plains and the Russian steppe
PST Provincial Sales Tax
Québécois a Quebec(k)er, a native and/or resident of the Province of Quebec; the variety of French spoken there
railway railroad
RCMP Royal Canadian Mounted Police
reeve head of a township council in Ontario and other provinces
Remembrance Day November 11; called Veterans' Day in the United States
riding federal or provincial electoral district
the Rock nickname for the Island of Newfoundland
running shoes (or runners) sneakers or gym shoes
saskatoon berry large juneberry from the species Amelanchier alnifolia; serviceberry
scads many or lots
scraper device for removing ice from car windows in winter
Screech imported Jamaican rum popular in Newfoundland
Sens nickname of the Ottawa Senators hockey team
separate schools Roman Catholic schools in Ontario
serviette paper napkin
s--t disturber troublemaker or provocateur
sieve lousy goalie
Silicon Valley North nickname for Ottawa, Ontario

skidoo snowmobile
skunky said of beer that has gone bad
sniggler someone who does something legitimate yet is inconvenient to you
snowbird a Canadian who goes south for the winter
snuck to have sneaked; to have moved in a sneaky manner
The States The United States of America
Steeltown nickname for Hamilton, Ontario
suck (noun) crybaby or someone who is spoiled
sugar pie like pecan pie minus the pecans
sugaring-off occasion when maple sap is collected and boiled into syrup
syndicate trade union in Quebec
table (verb) to bring up for discussion as in a session of Parliament
tap faucet or spigot
Thanksgiving Day holiday held on the second Monday of October
tongue troopers Quebec's French-language law enforcers
toonie (or twoonie) Canadian two-dollar coin (since 1996)
toque (or tuque) woollen, usually pointed cap worn in the winter
Tory member of the Conservative Party
tourtière type of meat pie, usually made with ground pork and ground beef
Trudeau salute the finger, one-fingered salute, highway salute, flipping the bird
twenty-sixer 26 oz. (750 ml.) bottle of liquor; a fifth; called a quart in the Maritimes
two-four case of beer containing 24 bottles
vernissage art-gallery opening in Quebec
washroom bathroom (minus the bath), lavatory or restroom
the West Island suburbs in the western part of the Island of Montreal
Whiskey-Jack nickname for gray jay or Canada jay (Perisoreus canadensis)
white toast toasted white bread
whitener powdered non-dairy creamer put in coffee or tea
Winterpeg,Manisnowba jocular nickname for Winnipeg, Manitoba (in reference to that city's harsh winters)
write an examination to take or sit an examination
zed the letter Z (Americans say zee)
以上资料出自:嘉利私人物品运输网www.erschina.com

卉樱果 : 2005-10-25#2
up, although I can not understand it, too difficult for me

lala2008 : 2005-10-26#3
天啊~~~~~~~~~~~~~~~
学习`

jundai : 2005-10-27#4
hehe~就是一个都看不懂!

lala2008 : 2005-10-28#5
不会吧~~~~~~~~
80%还是可以的吧~

暗影800 : 2005-10-28#6
加油~加油~ 努力学习~

游客 : 2005-10-28#7
天!

lala2008 : 2005-10-30#8
接楼上

地~!!!!!!!!!!

温州道商 : 2005-10-31#9
看了一会儿,坚持不下去了.

温州道商 : 2005-10-31#10
这类语言,一天学那么三两个还差不多,一口气的话,不要说消化,看完都是一个力气活哦.

lala2008 : 2005-10-31#11
持之以恒就好了~~~~~~~~~~~~~~~~~

小蜡 : 2005-10-31#12
这是哪里摘录的,报纸,还是广播?
怎样才是学到加拿大的土语的最好方式?

alicewan97 : 2005-10-31#13
哇噻!晕菜!

harvey66 : 2005-10-31#14
:wdb1: :wdb13:

harvey66 : 2005-10-31#15
:wdb5:

海阔天空 : 2005-10-31#16
温州道商 说:
这类语言,一天学那么三两个还差不多,一口气的话,不要说消化,看完都是一个力气活哦.
比推磨还累!

雪晴天晴朗 : 2005-10-31#17
楼主的功夫大了

lala2008 : 2005-10-31#18
小蜡 说:
这是哪里摘录的,报纸,还是广播?
怎样才是学到加拿大的土语的最好方式?
看加拿大的肥皂剧~~~~~~~~~~~~~~
嘻嘻~
说的不对
请更正~~~~~~~~~~~~~~~~
先谢了

阳光下的梦 : 2005-11-01#19
收藏了,慢慢地学.谢谢!

lala2008 : 2005-11-01#20
表谢 啦
都不好意思了

echo2006 : 2005-11-04#21
UP

lala2008 : 2005-11-07#22
我想把好的东东都放到一个地方
这样方便大家查找~~~~~~
版版 商量商量

Aim : 2005-11-07#23
lala2008 说:
我想把好的东东都放到一个地方
这样方便大家查找~~~~~~
版版 商量商量
什么东西?让偶看看怎么操作?

Aim : 2005-11-07#24
海阔天空 说:
比推磨还累!
哈哈哈哈,逗.这是外语里的外语!

lala2008 : 2005-11-07#25
我想要300分的sw

海边老渔 : 2005-11-07#26
眼晕,但为楼主的奉献表示感谢!

lala2008 : 2005-11-07#27
不谢 不谢~~~~~~~~~

xianzijj : 2005-11-07#28
瓦卡,打这么多,酷!!!!!!!!!!

renee7477 : 2005-11-08#29
很多以前没有看到过:wdb10:

lala2008 : 2005-11-08#30
谢谢谢谢~~~~~~~~~~~
谢谢