加拿大家园论坛

英语词汇正误辨析系列(更新中)

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/313215/

故乡的云 : 2010-01-26#1
事故往往起因于粗心。

误:Accidents often arise in carelessness.
正:Accidents often arise from carelessness.
析:表示“起源于”、“起因于”,arise 后通常接介词 from 或 out of。

故乡的云 : 2010-01-26#2
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

有需要时就使用这笔钱。

误:Use this money when the need is arisen.

正:Use this money when the need arises.

析:arise(出现,发生)是不及物动词,没有被动语态。另外 when the need arises 是一个常用结构,也可说成 Should the need arise。如:Should the need arise for extra staff, we will contact you.(如果还另外需要人员,我们将与你联 系)。

故乡的云 : 2010-01-26#3
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

这本书引起了我对政治的兴趣。

误:The book aroused at my interest in politics.

正:The book aroused my interest in politics.

析:arouse(引起,激起,唤起)是及物动词,其后接宾语时,无需 用任何介词。顺便说一句:arouse 的宾语通常兴趣、 怀疑、 愤怒、同情、批评、讨论等较抽象的东西。

故乡的云 : 2010-01-26#4
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

演讲者激起了听众的愤怒。

误:The speaker aroused the audience with anger.

正:The speaker aroused the audience to anger.

析:表示激励或唤起某人做某事,通常用arouse sb to sth,注意 通常用介词 to,其实此句也可说成:The speaker arousedthe anger of the audience.又如:He tried to arouse her to action.(他试图要使她采取行动)。

故乡的云 : 2010-01-26#5
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

请给我们安排一次与工人的会见。

误:Please arrange us an interview with the workers.

正:Please arrange an interview with the workers for us.

析:arrange(安排)通常不跟双宾语。

故乡的云 : 2010-01-26#6
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

我已安排他去参加会议。

误:I’ve arranged him to attend the meeting.

正:I’ve arranged for him to attend the meeting.

析:arrange(安排) 用作及物动词时,其后可接不定式作宾语,但 是习惯上却不接不定式的复合结构作宾语,若语义上需要这类 结构,可在 arrange 后加介词 for(如上面的正句) 或换成从 句。如上面一句也可说成:I’ve arranged that he (should) attend the meeting.(注意从句的谓语形式)

故乡的云 : 2010-01-26#7
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

他们是按大小排列的。

误:They arranged in size.

正:They were arranged in size.

析:arrange 表示“整理”、“排列”等,是及物动词。此句从语义上看应用被动语态。

故乡的云 : 2010-01-26#8
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

我猜想他就是那个扒手。

误:I suspect him the pickpocket.

正:I suspect him to be the pickpocket.

析:suspect(猜想, 认为)后不接“名词+名词”的结构,但是可接 “名词+不定式(通常为 to be)”,且该结构通常可以用从句 来改写,如上面的误句也可说成:I suspect that he is the pickpocket. 注:以上结构中的不定式通常是 to be,若用其 它动词,则通常是完成式或进行式,如:We suspect him to have said so.(我们猜他是那样说过),I suspect him to be dying.(我看他快要死了)。

故乡的云 : 2010-01-26#9
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

她怀疑他拿了她的钱。

误:She suspected him for taking her money.

正:She suspected him of taking her money.

析:suspect sb of (doing) sth=猜测某人做某事(注意其中用介 词 of,不用 for)。如:We suspect him of telling lies.(我们怀疑他说谎)。比较:I suspect him to be the thief. / I suspect him of being the thief. / I suspect that he’s the thief.(我怀疑他就是那个贼)。

故乡的云 : 2010-01-26#10
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

我对他的动机甚为怀疑。

误:I’m very suspect about his motives.

正:I’m very suspicious about his motives.

析:suspect 用作动词,其意=怀疑,猜测;用作名词,其意=嫌 疑犯;用作形容词,其意=可疑的。suspicious 是形容词,其意包括两个方面:①可疑的(常可与 suspect 互换);② 怀疑的,多疑的,疑心的(此时不可用 suspect 代之)。

故乡的云 : 2010-01-26#11
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

表示“便利的”、“不远的”或表示“方便的”、“合适的”,均可与介词 for, to 连用。如:

Our school is convenient for [to] the station. 我们学校离车站很近便。

If it is convenient for [to] you, we’ll come tomorrow. 如果你方便的话,我们就明天来吧。

故乡的云 : 2010-01-26#12
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

表示“方便的”、“合适的”,其后可接不定式,句子应带有形式主语或形式宾语 it。如:

I think it (is) convenient to leave at once. 我认为马上离开较适合。

Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明天就开始工作你觉得方便吗?

【注】这样用 convenient 时,句子必须带有 it 作形式主语或形式宾语,而不能直接以“人”或“物”作主语。

故乡的云 : 2010-01-26#13
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

你什么时候方便就什么时候来看我。

正:Come and see me whenever it is convenient to you.

误:Come and see me whenever you are convenient.

有时也可能用“人”或“物”作主语,但此时句子的主语必须是其后不定式的逻辑宾语。如:

Mary is convenient to see on Sunday.

= It’s convenient tosee Mary on Sunday. 星期天见玛丽较为方便。

The furniture is convenient to move.

= It is conveniet tomove the furniture. 这家具搬起来很方便。

太极无敌 : 2010-01-26#14
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

谢谢!学都学不完耶!

故乡的云 : 2010-01-28#15
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

他们同意我做这事。

误:They agreed me to do it.

正:They agreed to let me do it.

正:They agreed to my doing it.

析:不要按汉语习惯用 agree sb to do sth 来表示“同意某人做 某事”, 要表示此意, 需改用其它结构。

故乡的云 : 2010-01-28#16
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

他们大多数同意帮助我们。

误:Most of them agreed helping us.

正:Most of them agreed to help us.

析:表示同意做某事,agree 后要接不定式,不接动名词。

故乡的云 : 2010-01-28#17
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

他想出国,但我们没一个人同意。

误:He wanted to go abroad, but none of us agreed (to) him.

正:He wanted to go abroad, but none of us agreed with him.

析:表示同意某人(或某人的想法、意见等), 要用 agree with sb, 不用 agree (to) sb。

故乡的云 : 2010-01-28#18
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

这种天气对她不适宜。

误:The weather does not agree to her.

正:The weather does not agree with her.

析:表示“(食物、天气、工作等)对 ...适宜”, 英语要用 agree with。如:Hard work does not agree with him. (艰苦的工作对他不适宜)。/ Such food doesn’t agree with babies. (那样的食物对婴儿不适合) 。

故乡的云 : 2010-01-28#19
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

我们已商定好了这辆旧车的价钱。

误:We have agreed with (to) the price for the old car.

正:We have agreed on the price for the old car.

析:agree on 指双方通过讨论或协商而取得一致的意见或达成协议,其主语通常为复数形式或表示复数意义的词。又如:We didn’t agree on when to start.(关于什么时候出发, 我们没有达成一致意见)。

故乡的云 : 2010-01-28#20
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

他卖不起小车。

误:He doesn’t afford (to have) a car.

正:He can’t afford (to have) a car.

析:afford(担负得起)通常要与 can, be able to 连用。

故乡的云 : 2010-01-28#21
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

那样的东西许多人可以买得起。

误:Such things can be afforded by many people.

正:Many people can afford such things.

析:在现代英语中 afford(负担得起)不用于被动语态。

故乡的云 : 2010-01-28#22
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

我想请人把车子修一下, 因为我买不起新的。

误:I want to get my car repaired because I can’t afford the money for a new one.

正:I want to get my car repaired because I can’t afford (to buy) a new one.

析:afford(负担得起)可用于金钱方面(用于 afford to buy 之类 的),但通常不直接以 money 为宾语。

故乡的云 : 2010-01-28#23
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

电视给人以快乐。

误:Television affords pleasure for us.

正:Television affords pleasure to us.

析:afford(提供)可接双宾语(直接宾语通常为抽象概念),若双宾 语易位,要用介词 to。注意:afford 表示“提供”时, 无需 与 can, be able to 连用。

故乡的云 : 2010-02-08#24
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

accuse正误用法

◆警方控告他偷盗。
误:The police accused him for theft [stealing].
正:The police accused him of theft [stealing].
析:表示控告、指控、指责某人做某事,通常要用 accused sb of (doing) sth 这样的结构,注意不要将其中的介词 of 改为for,又如:He was accused of breaking the law.( 他被指 控违法)。

故乡的云 : 2010-02-08#25
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他被指控为同犯。
误:He was accused for an accomplice.
正:He was accused as an accomplice.
析:表示指控某人是...,英语用 accuse sb as...。

故乡的云 : 2010-02-08#26
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆被告获判无罪。
误:The accuser was acquitted.
正:The accused was [were] acquitted.
析:accuser 指“控告者”,即“原告”;accused 指“被告”。the accused 可指一个或一些被告,因此用作主语时,其谓语 根据情况可用单数或复数。

故乡的云 : 2010-02-08#27
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

acquaintance正误用法

◆我和他有些相识。
误:I have some acquaintances with him.
正:I have some acquaintance with him.
析:acquaintance 表示对某人或某事物的认识或了解,是不可数名词,不用复数形式,但有时可用不冠词。如上句也可说成: I have an acquaintance with him. 又如:She has some acquaintance with French.(他懂点法语)。

故乡的云 : 2010-02-08#28
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他不是朋友,只是相熟。
误:He is not a friend, only acquaintance.
正:He is not a friend, only an acquaintance.
析:acquaintance 表示“相识的人”、“熟人”,是可数名词。又如:He is an old acquaintance.(他是个老相识)。He has many acquaintances.(他交游很广)。

故乡的云 : 2010-02-08#29
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆我是在一次晚会上认识她的。
误:I made her acquaintances at a party.
正:I made her acquaintance at a party.
析:make one’s acquaintance(也可说成 make the acquaintance of sb)意为“结识某人”,为固定短语,其中 acquaintance不用复数。

故乡的云 : 2010-02-08#30
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

approve正误用法

■公司总裁批准了建筑计划。
误:The company president approved of the building plans.
正:The company president approved the building plans.
析:approve 在现代英语中有两个主要用法:一是表示“赞成”、 “认可”、“满意”、“同意”等, 此时通常是不及物动词(有时用作及物动词,但已很少见),若需后接宾语,通常要借助介词 of;二是表示“批准”、“通过”,此时只用作及物动词,其后跟宾语时无需任何介词。不及物用例:I approve of your choice.(我赞成你的选择)。

故乡的云 : 2010-02-08#31
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■我不赞成你同他一起出去。
误:I do not approve you to go out with him.
正:I do not approve of your going out with him.
析:approve 通常不跟不定式的复合结构作宾语。

故乡的云 : 2010-02-08#32
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

adopt正误用法
◆他们决定采纳我们的建议。
误:They decided to adopt in our suggestion.
正:They decided to adopt our suggestion.
析:adopt(采纳)是及物动词,其后接宾语时无需用介词。

故乡的云 : 2010-02-08#33
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆我们学校采用了新的教学方法。
误:Our school adapted a new teaching method.
正:Our school adopted a new teaching method.
析:不要混淆 adapt(使适应;改编,改造)和 adopt(采纳, 采用; 收养)。

故乡的云 : 2010-02-08#34
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他是我的养子,我是他的养父。
误:He is my adopted son and I’m his adopted father.
正:He is my adopted son and I’m his adoptive father.
析:汉语中的“养子(女)”说成英语是 adopted son (daughter), 但是“养父母”却是 adoptive parents / adoptive father / adoptive mother。顺便说一句:若用 foster(adj) 则没有此 区别:a foster child(养子),a foster father(养父)

故乡的云 : 2010-02-08#35
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

allow正误用法

◆我们不允许在此抽烟。
误:We don’t allow to smoke here.
正:We don’t allow smoking here.
析:smoke(允许)之后可接动名词作宾语,但通常不接不定式。

故乡的云 : 2010-02-08#36
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆我父母不允许我深夜还留在外头。
误:My parents don’t allow me staying out late.
正:My parents don’t allow me to stay out late.
析:smoke(允许)之后可接动名词作宾语, 通常不接不定式。但是若 其后跟有间接宾语, 则可用不定式, 即可用于 allow sb to do sth。

故乡的云 : 2010-02-08#37
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆人们不准在此大声讲话。
误:People are not allowed talking loudly here.
正:People are not allowed to talk loudly here.
正:We do not allow people to talk loudly here.
析:上面误句主要是误认为 talking loudly 是动词 allow的宾语 (所以在其后接动名词), 而其实这是一个被动结构, talking loudly 不是动词 allow 的宾语, 而是主语 people 的补语。若将此转化为主动结构, 即为 allow sb to do sth 这一句型。

故乡的云 : 2010-02-08#38
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆这些事实只能有一种解释。
误:The facts allow for only one explanation.
正:The facts allow of only one explanation.
析:不要混淆 allow for(考虑到,体谅)与 allow of(容许,对.. .留有余地)。如:Don’t forget to allow for traffic delays.(不要忘记把在路上交通耽误的时间考虑在内)。

故乡的云 : 2010-02-08#39
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◎他差不多工作了一整天。
误:He almost worked all day.
正:He worked almost all day.
析:almost 通常应放在被修饰语之前(如遇动词be, 情态动词, 助动 词等, 则可置于其后)。以上误句由于 almost 放在 worked 之 前, 其意为“差不多工作了(但实际上未工作)”, 不合原意。以 下一句也属同样错误:

故乡的云 : 2010-02-08#40
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◎我们当中几乎每一个人都读过这本书。
正:Almost every one of us read the book.
误:Every one of us almost read the book.
析:以上误句由于 almost 放在 read 之前, 其意为“差不多读了 (但实际上没有读)”, 不合原意。

故乡的云 : 2010-02-08#41
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◎这远远不是你想像的那样容易。
误:It’s not almost so easy as you think.
正:It’s not nearly so easy as you think.
析:一方面, 英语习惯上不说 not almost, 另一方面, not nearly 是习语, 意为“远远不是”、“根本不像”等。又如:I can earny some money, but not nearly enough to live on.(我 可以赚些钱, 但远远不够生活)。

故乡的云 : 2010-02-08#42
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◎几乎没有人相信他说的话。
误:Nearly no believed what he said.
正:Almost no believed what he said.
析:no, none, nobody, nothing, never等词连用时, 通常要用 almost 不用 nearly。

故乡的云 : 2010-02-08#43
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◎大多数人都同意马上离开。
误:Almost of the people agreed to leave at once.
正:Most of the people agreed to leave at once.
析:almost 是副词(几乎, 差不多),不要将其与 most(大多数)混淆。

故乡的云 : 2010-02-08#44
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■我没有别的办法,只好向警方告发了他。
误:I had no alternative but report him to the police.
正:I had no alternative but to report him to the police.
析:have no alternative but to do sth 意为“除了做某事外没 有其它的办法”,but 后通常接带 to 不定式。比较:There was no alternative but to leave. (没有别的办法,只好离 开)。

故乡的云 : 2010-02-08#45
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

他没有别的办法,只好呆在家里。
误:He had no alternative to stay at home.
正:He had no alternative to staying at home.
析:have no alternative to doing sth( 除了做某事外没有别的 办法)与 have no alternative but to do sth 大致同义。注 意其中的 to是介词,表示“代替”的对象,如:There areseveral alternatives to your plan.( 有好几个可以代替你 的计划的方案)。

故乡的云 : 2010-02-08#46
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■你要么发言,要么保持沉默。
误:You have the alternative to speaking or keeping quiet.
正:You have the alternative of speaking or keeping quiet.
析:the alternative 后接介词 to 或 of 的区别是:用 to 表示 代替,用 of 表同位关系。如:We took the alternative of keeping quiet.(我们选择了保持沉默)。

故乡的云 : 2010-02-08#47
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■我估计他会来。
误:I anticipate him to come.
正:I anticipate that he will come.
析:anticipate(预计,预想)之后通常不接不定式的复合结构。

故乡的云 : 2010-02-08#48
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

你预料会遇到麻烦吗?
误:Do you anticipate to meet any trouble?
正:Do you anticipate meeting any trouble?
析:anticipate(预计,预想)之后接动词,通常要用动名词,而不 用不定式。

故乡的云 : 2010-02-08#49
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■我们期待度过一个愉快的假期。
误:We anticipate for a pleasant vacation.
正:We anticipate a pleasant vacation.
析:anticipate(预想,期待)是及物动词。

故乡的云 : 2010-02-08#50
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■人们都喜欢别人赞同自己所做的事情。
误:We all like others to show approvals of what we do.
正:We all like others to show approval of what we do.
析:approval(批准,认可,赞同)是不可数名词。

故乡的云 : 2010-02-08#51
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■我们已得到他的允许可以使用他的汽车。
误:We have obtained his approval to use his car.
正:We have obtained his approval of our using his car.
析:approval 后通常不接不定式,若语义上需要,可用 of doing sth。

故乡的云 : 2010-02-08#52
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■这两座房子相距200米。
误:The two houses are apart 200 metres.
正:The two houses are 200 metres apart.
析:表示相距多远,apart应放在表示距离的词语之后。又如:Our birthdays are exactly a month apart.( 我们俩的生日刚好 相差一个月)。

故乡的云 : 2010-02-08#53
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■你们的住处相距多远?
误:How apart do you live?
正:How far apart do you live?
析:询问相隔多远时,要用 How far apart...?

故乡的云 : 2010-02-08#54
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

■除了有几个拼写错误外,这篇文章写得挺好的。
误:The article is good apart for a few spelling mistakes.
正:The article is good apart from a few spelling mistakes.
析:表示“除...外”,用 apart from,不是 apart for。比较:except for(除...外)。

故乡的云 : 2010-02-20#55
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

asleep用法的三个易错点

易错点1
asleep是表语形容词,所以一般不能单独放在名词前作定语:
正:The baby is asleep. 这婴儿是睡着的。
误:Look at the asleep baby.
正:Look at the sleeping baby. 瞧这个睡觉的婴儿。
【注】asleep 虽不能单独放在名词前作前位定语,但有时却可放在名词后作后置定语,另外若它本身受到状语修饰,则也可以放在名词前作定语。如:
Who is that fast asleep boy? 那个熟睡的孩子是谁?
The boy asleep over there is my nephew. 睡在那儿的那个孩子是我侄儿。

故乡的云 : 2010-02-20#56
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

易错点2
汉语的“睡得很熟”,英语习惯上用 fast [sound] asleep, 而不说 very (much, very much) asleep。如:
You will be fast [sound] asleep by the time we get home. 等我们到家时,你会睡得很熟了。
Don’t wake her up she is fast [sound] asleep. 别吵醒她,她睡得正香。

故乡的云 : 2010-02-20#57
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

易错点3
fall asleep 是习语,意为“入睡”。如:
She fell asleep during the meeting. 开会时她睡着了。
He fell asleep (while) watching TV. 他在看电视时睡着了。

故乡的云 : 2010-02-20#58
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

alert的用法错点

◆我们对于任何可能发生的危险都很警觉。
误:We were alert at any possible danger.
正:We were alert to any possible danger.
析:表示对某事物留心或警惕,alert 通常与介词 to 连用。

故乡的云 : 2010-02-20#59
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

医生警告我要注意睡眠不足的危险性。
误:The doctor alerted me of the danger of not gettingenough sleep.,
正:The doctor alerted me to the danger of not gettingenough sleep.,
析:动词 alert 在 alert sb to sth(警告某人注意某事物) 结构中的用法与其形容词类似,用介词 to 连用

故乡的云 : 2010-02-20#60
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

alive的用法错点

◆虽然他很老了, 但还很有生气。
误:Although he is old, he is very alive.
正:Although he is old, he is (very) much alive.
析:alive(活跃的,有生气的)通常不用 very 修饰, 但可用 much 或 very much 修饰。

故乡的云 : 2010-02-20#61
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他是当今最伟大的科学家。
误:He is greatest alive scientist.
正:He is greatest scientist alive.
正:He is greatest living scientist.
析:alive 在句中通常用作表语,有时也用作后置定语、状语或补 语等,但通常不能放在名词前作定语:He was buried alive. (他被活埋了)。I am afraid he can’t come back alive.(恐 怕他不能活着回来) 。

故乡的云 : 2010-02-20#62
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆树林中到处是鸟。
误:The woods are alive for birds.
正:The woods are alive with birds.
析:be alive with 意为“充满”、“到处是”。如:The kitchen was alive with ants.(厨房到处是蚂蚁)。

故乡的云 : 2010-02-20#63
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

apply的正误用法

◆这样我们就能更好地把理论运用到实践中去。
误:In this way we can better apply theory with practice.
正:In this way we can better apply theory to practice.
析:apply 表示“应用”、“运用”等,是及物动词,要表示“将 ...运用到...”,通常与介词 to 连用。比较:He applied all his money to set [setting] up a factory.(他把所有的钱都用来建一家工厂),这里用不定式可视为目的状语。

故乡的云 : 2010-02-20#64
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆这些方法适用于英语学习
误:These methods apply to learn English.
误:These methods apply for learning English.
正:These methods apply to learning English. (from www.yywords.com)
析:apply 表示“适用”,通常为不及物动词,要表示“适用于...”,通常用介词 to,不用for。另外,因 to 是介词,所以其后接动词时用动名词。

故乡的云 : 2010-02-20#65
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他们向政府申请经济援助。
误:They applied the government for financial help.
正:They applied to the government for financial help.
析:apply 表示“申请”的常用句型为:apply for sth(申请得到 某物);apply to sb(向某人申请);apply to sb for sth(向某人申请得到某物);apply to do sth(申请做某事)等。

故乡的云 : 2010-02-20#66
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆她专心学习英语。
误:She applied herself to learn English.
正:She applied herself to learning English.
析:apply oneself to意为“专心致力于”、“专心从事”,其中 的 to 是介词,其后若出现动词,要用动名词(from www.yywords.com)。

故乡的云 : 2010-02-20#67
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

使用according to三忌

忌与第一人称连用
按英语习惯,according to通常指的是根据别人或别处,而不能根据自己,所以它不能用于第一人称,同时也很少用于第二人称,而主要用于第三人称,如:
正:According to him, she is not honest. 据他说,她不诚实。
误:According to me, she is not honest.

故乡的云 : 2010-02-20#68
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

二忌与表示观点的词语连用
according to后习惯上不接view(看法)和opinion(意见)这类词表示观点或看法的词,如:
依我看,这部电影很不错。
误:According to my opinion, the film is wonderful.
正:In my opinion, the film is wonderful.

故乡的云 : 2010-02-20#69
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

三忌直接后跟句子
according to是介词,其后原则上只接名词或代词,不接句子。如:
According to the timetable, the train gets in at 8:27. 根据时刻表,火车8点27分进站。
According to the traffic rules, you must stop at a red light. 依照交通法规,遇到红灯必须停车。
When (it is) taken according to the instructions, the drug has no side effects. 若按说明服用,本药无任何副作用。

若接句子,则用according as。如(from www.yywords.com):
Everyone contributes according as he is able. 每个人根据自己的能力作出贡献。

故乡的云 : 2010-02-20#70
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

注意,对于那些由what, which, whether, how, when, where等引导的句子,其前要用according to,不用according as。如:
He is an honest businessman, according to what everyone says. 根据大家所说,他是位诚实的商人。
The amount of tax people pay varies according to where they live. 居住地不同,人们所交的税额也各不相同。
These apples have been graded according to how big they are. 这些苹果已经按照大小分了等级。
They were arranged according to when they happened. 它们是按发生的时间安排的。

太极无敌 : 2010-02-20#71
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

兄弟真是太好了!好人好福!

故乡的云 : 2010-03-01#72
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

appreciate与enjoy用法异同

1、不同点
两者均可表示“欣赏”,区别如下:
1. appreciate 指对事物有深入的理解力或较高的修养,并能鉴赏、品评等相当于 understand or enjoy fully。如:
Not many of us can appreciate Beijing opera. 我们中间没有几个人能真正欣赏京剧。
You will appreciate his novels if you read his autobiography. 如果你读了他的自传,你就更能欣赏他的小说了。

故乡的云 : 2010-03-01#73
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

2. enjoy 表示“欣赏”,属一般用语,不像 appreciate 那样具有较高的修养,也无需“鉴赏”,只是得到感官或精神上的乐趣或满足,侧重享受,相当于 get pleasure from 的意思。如:
I enjoyed the play very much. 我很欣赏这出戏。
We didn’t enjoy his lecture. 他的讲课,我们并不欣赏。

故乡的云 : 2010-03-01#74
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

二、相同点
1. 后接动词作宾语,两者都必须接动名词,不接不定式。如:
能再次收到你的来信, 我们将十分感激。
误:We shall appreciate to hear from you again.
正:We shall appreciate hearing from you again.
大多数学生喜欢用英语提问.
误:Most students enjoy to ask questions in English.
正:Most students enjoy asking questions in English.

故乡的云 : 2010-03-01#75
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

2. 其后紧跟when / if从句时,两者均应先接it。如:
We really appreciated it when she offered to help. 她来帮忙了,我们十分感激。(其中的it不能省略)
I’d appreciate it if you let me get on with my job. 如果你让我继续我的工作,我将十分感激。(其中的it不能省略)
She didn’t enjoy it when her husband drove fast. 她不喜欢她丈夫开快车。(其中的it不能省略)

故乡的云 : 2010-03-01#76
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

deserve的正误用法

他的英勇行为值得称赞。
误:His brave act is deserving praise.
正:His brave act deserves praise.
正:His brave act is deserving of praise.
析:deserve(值得, 应受)在现代英语中通常只用作及物动词,且不能用于进行时态。同时应该注意:现在分词deserving (值得的)在现代英语中已转化为形容词,be deserving of是一个常用句式,与用作动词的 deserve 同义。又如:She deservesdeath.=She is deserving of death.(他该死)。

故乡的云 : 2010-03-01#77
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他这个人是罪有应得。
误:The man deserves to punish.
误:The man deserves being punished.
正:The man deserves to be punished.
正:The man deserves punishing.
正:The man deserves punishment.
析:deserve(应受到)后可接不定式也可接动名词, 若该动词表示主动意义,则用不定式的主动式;若该动词表示被动意义,则用不定式的被动式,也可用动名词的主动式(但表示被动意义)。注意:此时不能直接用动名词的被动式。

故乡的云 : 2010-03-01#78
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他应该受到老板的善待。
误:He is deserved well of his boss.
正:He deserves well of his boss.
析:deserve well (ill) of sb是个固定句型,意为“应该受到某人好的(不好的)待遇”。从语义上看,此处不能使用被动语态。

故乡的云 : 2010-03-01#79
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

design的正误用法

◆这些座建筑物设计很差。
误:These buildings are of poor designs.
正:These buildings are of poor design.
析:名词 design 表示具体意义的结果(如:图案,设计图等),是可数名词,表示抽象意义的“设计”,则为不可数名词。

故乡的云 : 2010-03-01#80
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆他想打这个姑娘的主意。
误:He has design on the girl.
正:He has designs on the girl.
析:design 表示“企图”、“图谋”,总是用复数形式,尤其用于 have designs on [against](企图伤害……,企图把……据为己有)。又如:He has designs on [against] your life.(他图谋要害你的命)。

故乡的云 : 2010-03-01#81
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆我们不知道那是偶然做的还是故意做的。
误:We don’t know if it was done by accident or on design.
正:We don’t know if it was done by accident or by design.
析:by design(故意地)是习语,要用介词by。不要受 on purpose (故意地)的影响,而误用介词 on design。比较:by chance(无意地),by accident(无意地)等都用 by。

故乡的云 : 2010-03-01#82
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

◆这本词典是供外国学生用的。
误:The dictionary is designing for foreign students.
正:The dictionary is designed for foreign students.
析:design用作动词除表示“设计”外,还可表示“计划”、“打算”等,如:His father designed him for a lawyer.(他父亲打算要他当律师)。不过此用法更多是用于被动形式,即用于be designed for sb (sth),be designed to do sth,be designed as sth 等。如:The weekend party was designed to bring the two old men together.(这次周末聚会的用意是要使两位老人见面),The room was designed as thechildren’splayroom.(这间房间计划用作儿童游戏室)。

故乡的云 : 2010-03-01#83
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

face的用法难点和易错点

. 用作名词,表示“脸”,注意其前连用介词的大致情形:
(1) 表示打在脸上,通常用介词 in。如:
He hit me in the face. 他打了我的耳光。
His wife slapped him in the face. 他妻子打他耳光。
【注】有时也可能用介词 on, 如下面两句均摘自权威英美词典:
He was struck on the face. 他被打了一记耳光。
She hit [struck] him hard on the face. 她用力地打他耳光。

故乡的云 : 2010-03-01#84
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

(2) 表示面部表情等,通常用介词 on。如:
He had a surprised expression on his face. 他脸上露出了惊讶的表情。
He came with a smile on his face. 他微笑着走来。
比较:He came with a smiling face. 他微笑着走来。

故乡的云 : 2010-03-01#85
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

3) 表示直视某人的脸,通常用介词 in。如:
He looked her in the face. 他直视她的脸。
【注】这里的不及物动词 look 后不用介词 at。

故乡的云 : 2010-03-01#86
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

(4) 表示当着某人的面,通常用介词 in, to, before 等。如:
He slammed the door in my face. 他当着我的面把门砰地关上了。
He wouldn’t say rude things about her to her face. 他不会当着她的面说她的粗鲁话。

故乡的云 : 2010-03-01#87
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

2. 与汉语一致的习惯表达:face to face (with) (与……) 面对面,面临,have the face to do sth(居然有脸做某事),save face(顾全面子),lose one’s face(丢脸)等。
有些表达与汉语意思相差较大:make faces [a face] at [to] sb(对某人做鬼脸或做苦相),pull [wear, put on] a long face(板着脸,哭丧着脸),have two faces(口是心非,耍两面手法),in (the) face of(在……面前)等

故乡的云 : 2010-03-01#88
回复: 英语词汇正误辨析系列(更新中)

. 用作动词,用于本义,表示“朝向”,可用作及物或不及物动词。如:
Turn round and face me. 转过身来面对着我。
The window faces (on) the street. 窗户对着街道。
The building faces (toward the) north. 建筑物座南朝北。
【注】用作引申义,表示“面临”“正视”等,通常只用作及物动词。如:
He faced the danger bravely. 他勇敢地面对困难。
有时用于 be faced with, 表示“面临”等。如:
They are all faced with the same problem. 他们都面临同样的问题。