加拿大家园论坛

请教翻译:“常住人口登记表”

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/35122/

goldensun95 : 2005-11-29#1
请教翻译:“常住人口登记表”怎么翻译啊?谢谢!
“非亲属”怎么翻译呢?

luckyluo : 2005-11-29#2
现在户口要求公证, 你让公证处翻译就行了

goldensun95 : 2005-11-29#3
想自己翻译,可以省点钱钱啊!
“干部调动”怎么翻译,有人知道吗?

wyman : 2005-11-29#4
goldensun95 说:
想自己翻译,可以省点钱钱啊!
“干部调动”怎么翻译,有人知道吗?

这个钱你省不了,公证处不会给你的翻译出公证,还得再翻译一次。

wingwinggg : 2005-11-29#5
wyman 说:
这个钱你省不了,公证处不会给你的翻译出公证,还得再翻译一次。

同意,没错。
除非你交给中介,中介帮译了,公证处才接受。

cherry001 : 2005-11-29#6
各个公正处的要求不一样。我做的就是自己翻译,然后公正,单单公正就要170了,如果要公证处翻译就再加60元的翻译费

cherry001 : 2005-11-29#7
goldensun95 说:
请教翻译:“常住人口登记表”怎么翻译啊?谢谢!
“非亲属”怎么翻译呢?

常住人口登记:[FONT=宋体]Registration Card of Permanent Residence[/FONT]
[FONT=宋体]非亲属:[FONT=宋体]Non-relatives[/FONT][/FONT]

goldensun95 : 2005-11-30#8
谢谢!钱钱能省就省点吧,反正现在有时间。