[FONT=宋体]中文:春节愉快![/FONT] [FONT=宋体]港台:春?愉快![/FONT] [FONT=宋体]英文:[/FONT]Happy Spring Festival! [FONT=宋体]日文:幸せなスプリング[/FONT]?[FONT=宋体]フェスティバル[/FONT]! [FONT=宋体]荷兰:[/FONT]Gelukkige Festival van de Lente! [FONT=宋体]德语:[/FONT]Gl[FONT=宋体]ü[/FONT]ckliches Fr[FONT=宋体]ü[/FONT]hling Festival! [FONT=宋体]法语:[/FONT]Festival Heureux De Ressort ! [FONT=宋体]希腊语:Ευτυχ[/FONT]?? [FONT=宋体]φεστιβ[/FONT]?[FONT=宋体]λ[/FONT] [FONT=宋体]ανο[/FONT]?[FONT=宋体]ξεων[/FONT]![FONT=宋体]意大利:[/FONT]Festival Felice Della Molla! [FONT=宋体]俄语:Счастливое[/FONT] [FONT=宋体]Празднество[/FONT] [FONT=宋体]Весны[/FONT]! [FONT=宋体]葡萄牙:[/FONT]Festival Feliz Da Mola!
识得4种以上的,分分侍候!
justin_zhu : 2006-01-28#2
中港英德,算不算?
Don : 2006-01-28#3
不好意思, 我只认识3种. 一直觉得"春节"翻译成spring festival有点问题, 应该是chinese new year比较正路.
Peter_ZKH : 2006-01-28#4
中港英法4种算吗?说Spring Festival是可以的。Chinese New Year是比较新的说法
sunnyway : 2006-01-30#5
don.hanks 说:
不好意思, 我只认识3种. 一直觉得"春节"翻译成spring festival有点问题, 应该是chinese new year比较正路.