加拿大家园论坛

Montreal同事的一席话给我们的启示

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/49588/

papillon : 2006-03-17#1
我的一个Montreal同事正好到深圳来出差,和我在一个办公室,虽然工作很忙,空暇的时候还能抽点时间和他聊聊天。因为我是做项目管理的,聊天的时候总是从工作谈起来,然后可能会涉及到其他的一些事情,满满地话题就越说越远,说到生活中的其它事情上去了。
今天又和他聊天,从项目管理说起,说到对人的管理、跳槽、招聘等事情,我就顺便问了他在加拿大是不是真的就那么难找工作。他说他在来我们公司之前,其实也就是1个月以前,他在以前那家公司招聘过,而他还就面试过很多中国人,但是最后他一个都没有录用。下面是我们的对话:

- .......................我面试过很多中国人,但是最后一个都没有录用。
- 为什么?
- 他们在面试的时候表现很差劲。
- 怎么样差劲?是语言不好吗?
- 语言是一个问题。有的时候他们在面试的时候反应比较迟钝,但是我知道他们反应迟钝不是因为他们笨,或者本来就是反应迟钝,而是因为语言的原因,让他们显得迟钝。但这不是最重要的原因。
- 那最重要的是因为什么?
- 面试的时候,我问的问题,他们从来不正面回答,总是绕来绕去,总是不是我想要的答案。其实有些问题很简单,就是一个Yes/No,可是他们从来不直接说Yes或者No,说了一大堆似是而非的东西,很难理解他们到底想说什么。甚至有的时候,不论我说什么,问什么,他们都是只是回答Yes。

这就是我们对话中截取出来的一段。从这段对话,我们可以看出,阻碍我们找工作的确实有语言的原因,但是也有很多其它的东西,这就是我们中国人说话喜欢兜圈子的习惯。我相信这是和文化有密切的关系的,我们的博大的文化造就了我们这样的习惯,我们这样的思维,但是我们曾几何时曾经意识到这种思维,这种习惯给我们在沟通的时候造成了多大的障碍?

我曾经在一个公司里做过翻译。当时是给一个法国人翻译,一段时间的翻译工作让我非常深刻地意识到了这个beat around the bush的习惯给我们造成的沟通障碍。当时我们的法国技术专家要和生产部经理交流一些技术问题,但是在开始讨论之前,他需要了解先了解一些当时的车间和生产状况。说实话,我认为这是很容易说明白的问题,一是一,二是二,什么是什么,说完了就行了。但是我们的这位生产部经理偏偏是在国营企业经过了数年历练的经理,因此说话从来不会你问什么,他答什么。当时给他翻译的时候我急坏了,因为我从他的话里没有听出一句有翻译价值的东西,不停地追问他,试图把事情弄清楚了再翻译。可是我们的法国专家也急坏了,看我们2个说了那么久,都不给他翻译,忙问我他到底说什么了。我解释说他说的东西我都听不明白,没法翻译。我要先理出个头绪来。法国专家说,你不用明白了,他说一句,你给我翻一句吧。好,我就这样开始翻译了。生产经理说一句,我翻译一句,这样说了半个多小时,法国专家终于忍不住了,问我:他到底想说什么?我怎么听不明白?他说的这些和我问他的问题有什么关系?

这2个例子都是说明了一个问题:就是我们的绕圈子的习惯在西方人那里是行不通的。我个人的性格是很直的,说话向来喜欢直来直去,有什么说什么。我的这种习惯经常遭到周围人的规劝:你这样说话不行,你要绕开说,不能直接说。也许我的这种习惯真的不适合中国的环境,但是我也想提醒一下那些移友,你已经到了人家的地方,你要学会人家的文化,你要懂得用人家的方式去沟通。

另外还有一个原因,我的这位同事没有录用中国人的:他当时所在的公司讲法语比较多,而他面试的这些人不要说讲法语了,连英语都说不好。当然,有些英语说得不好的人说,我要的工资低。诚然,这可以从一定程度上弥补语言不好的缺陷,但是对于一个要赢利的公司来说,目标不是削减员工的工资,而是让它的员工给它创造利润。一个语言不好的人,即使要的钱比较少,对于公司来说还是不如用正常工资雇佣一个语言好的人,即使多付一点工资,来得划算。

他还提到了另外一个问题,就是中国人,或者说亚洲人,都太勤奋而又太“礼貌”了,他们在没听明白,不确定自己做得是否正确的情况下,往往选择的做法是努力的去按照自己认为正确的方式去做事,而等到发现他做得不对的时候,已经为时太晚了。这也是我们中国人的一个毛病,不懂或不明白的时候,不好意思开口,就自己盲目去做,结果反而遭到了人家的批评。这和我们中国人爱面子的习惯也是有很大关系的。

我把这些东西写下来,希望可以对正在找工作的那些移友有一点启示,如果你不认同我的观点,也无所谓。我只是希望能够提供一点对大家有用的东西。

wyman : 2006-03-17#2
学习并理解消化一下!

mikefeng : 2006-03-17#3
说得好

luhui : 2006-03-17#4
呵呵,很典型的。

papillon : 2006-03-18#5
反应不大,大概大家都不需要这方面的建议。

懒人 : 2006-03-18#6
说得太好了,我要好好反思一下我的工作方式。鲜花一朵。

wallyk : 2006-03-20#7
LZ 说得太好了 ,赞一下 。

Wonder : 2006-03-20#8
有道理

znnsh : 2006-03-20#9
我也觉得是这样,有的时候把问题复杂化了。我的一个同事也和我说过,在外国企业,做了什么就一定要说出来。

AndyLee : 2006-03-20#10
very useful!!

亲亲我的宝贝猪猪 : 2006-03-20#11
受用

sentron : 2006-03-20#12
说得很有道理呀。记下了。

ccbrother : 2006-03-20#13
楼主分析的很对,在看帖子的同时,也好像看到了自己有时在处理问题上的弱点。多谢楼主提醒!

annieyu : 2006-03-20#14
支持一下,看来直脾气到变优点了.我喜欢

zaczhou : 2006-03-20#15
支持一下。

口水猫 : 2006-03-20#16
有用的分析, 顶

永永 : 2006-03-22#17
提醒呀!

nmghn123 : 2006-03-22#18
真的是非常有用,谢谢LZ,文化差异体现在加国生活的方方面面,我们只有一点一滴的改变和适应,才能慢慢融入,希望更多的人能像LZ一样分享心得,大家仿佛照镜子一样,经常反省和改变一下自己!:wdb9:

nantes : 2006-03-22#19
很有用

haili98 : 2006-03-22#20
这种毛病根深蒂固啊,想改也不容易。

007007007 : 2006-03-23#21
good good study,day day up

hows123 : 2006-03-25#22
:wdb11:
多谢楼主的一番话

repluie : 2006-03-26#23
很有帮助

jimmyzou : 2006-03-26#24
很好的一些意见啊,感觉在国内在外企里这种情况也很普遍。看了这段话后,自己反思一下也发现自己很多情况下也是如此,长此以往造成的结果也是很负面的。。。

leo0804 : 2006-03-26#25
赞同

yuxinmiao : 2006-03-26#26
赞同!

一个美国朋友就说过东北人比南方人在美国混的好,因为东北人直来直去与美国人相似

guilinw : 2006-03-30#27
说的对!

ireneZ : 2006-03-30#28
说的不错啊

但我想,中国人的这种思维方式延续了千年,而我们在国内受的教育,所经历的,还有我们所处的环境等等因素,是造成我们习惯于这种思维方式. 来加后,可能国人就需要时间去适应与了解当地的文化,思维方式以及沟通技巧了.

montmont : 2006-03-30#29
非常感谢楼主!
我平时说话喜欢直来直去,看了你说的真高兴.

montmont : 2006-03-30#30
送花儿感谢!

chaos : 2006-03-31#31
谢谢LZ分享!

parker : 2006-03-31#32
环境造人,:wdb9:

vicky_jiao : 2006-03-31#33
中国人的思维就是园的,外国人的是直的

雪晴天晴朗 : 2006-04-18#34
不错,大家都不认为自己有问题,总认为是加拿大的工作市场不好

hull : 2006-04-19#35
同感!我相信是因为国内环境逼出来的.国内招聘的,当领导的常常的话不是直说的,你必须揣摩着他的意思来回答,转弯抹角就是给自己时间来揣摩吧.
所以,从现在开始准备直话直说吧.

wood : 2006-04-21#36
俺有个同事是国营工厂干了几十年的,简直是此中极品。我觉得自己都够含蓄了 ,可是跟他交流的时候还是常常会忍不住要打断他,希望他能直接告诉我问题的答案,但这是不可能的:)

nantes : 2006-04-26#37
谢谢楼主的贴子,有用!

wellssong : 2006-04-28#38
我做翻译的时候也有同样的痛苦

Gérard1629 : 2006-05-08#39
merci beaucoup :)

roger_k : 2006-05-08#40
既然要去人家的地盘上混,总要尽量改阿

fanfan : 2006-05-08#41
讨厌说话拐弯抹角!

Fang0806 : 2006-05-13#42
非常感谢,
值得反省的问题,我自己也有一些通病,自己看不清。

恍然如梦 : 2006-05-22#43
有帮助。

肥猫 : 2006-06-01#44
有同感。但是搂住能总结出来,很不错。鲜花一朵。

Genese : 2006-06-01#45
yes,oh,not all.

栀子花开3699 : 2006-06-01#46
有用,学习

newphoto : 2006-06-03#47
文化差异,中国人是很聪明的,就是有时候会过犹不及。

zila : 2006-06-05#48
做人就是要简单坦白些, 太过复杂、含蓄让人觉得心累。
喜欢西人的某些工作、生活方式。
看到楼主的这个帖子很高兴。

mirandafeng : 2006-06-05#49
值得深思!

luhui : 2006-06-05#50
其实在哪儿都一样。

happytom : 2006-06-05#51
是要改一下了!

Tracy_Jeff : 2006-06-08#52
个人认为:有些东西是要含蓄的!回答时的支支吾吾,我认为是自己心里没谱儿的常规表现.

wqos : 2006-06-09#53
文化差异最要命

Edwardma : 2006-06-25#54
说得有道理,外国人也是一面镜子。

sourire_et_chanter : 2006-06-25#55
呵呵,学习!

001 : 2006-06-29#56
不以为然,中国的文化并没有什么不好,文化就是文化,只不过现在人在屋檐下而已。不能不让一种文化强奸另一种文化。

dance2000000 : 2006-07-04#57
最讨厌绕来绕去的人,

我最爱草莓 : 2006-07-04#58
好好学法语

女儿要去加拿大滑雪 : 2006-07-04#59
呵呵!看看央视《焦点访谈》之类的节目就知道了,采访那些领导的时候,都是这样的。包括国企等一切官僚机构里的官员。

老百姓说话似乎好点吧?――也不见得.....:(

armtotooth : 2009-06-06#60
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

昨天和太太直说她学法语的方式有点问题。结果太太很愤怒!要求我变换表达方式。而我觉得我是对事不对人。
最后说以一个半月为限,谁的法语流利按谁说的做。

靠,官员的那种说话方式我也会。但是在中国,不用还真不行。

frank_lam : 2009-06-06#61
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

一般来讲LZ的观点是对的, 特别是在面试的时候, 没有很多CONTEXT笼罩着.

但是... (我要开始饶圈子了, 请大家系好安全带) .

但是, 老外在批评人的时候也是很婉转的, 不象国内小领导直接就训人的, 是不是啊? 甚至会先来个, 啊, 你这个做得不错, 当你有点小得意的时候, 他开始给你洗脑子了.

另外还有潜规则, 这个每个地方都有的, 比如, 老外交流充分, 人缘肯定比你好, 发生冲突的时候, 你要直接给他(她)不舒服, 那你以后小日子有得好受. 还不如就随大流, 这个是放之四海而皆准的真理.

但是, 翻过来讲, LZ讲面试,应该是没有这些上下文限制的, 尽量应该表现得主观, 果断一点. 我见过一位国内的能辩的人, 他的目标很明确, 就是要在辩论中赢,甚至于他的观点可以和自己以前的观点相反, 可以把人家观点据为己有, 可以歪曲人家观点:wdb6:...... 这个也是技巧, 只是我们一般人不大用, 不善于用.

扯远了.

LZ 的分享还是很有受益的.

christophewang : 2009-06-09#62
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

请问LZ.你们是什么公司.招到人没,如果还没有我想试试
我在MONTREAL

紫兰花 : 2009-06-10#63
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

一个很好的建议,学习中

zenna : 2009-07-02#64
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

LZ讲得很对。
想起几年前在美国刚读完书申请实习的那段时间,不停的INTERVIEW,其中很多体会,和LZ是一样的。

cindyycm : 2009-07-02#65
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

说的好!

erictoeric : 2009-07-02#66
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

总结一下,楼主的意思是:我们应该言简意赅,不懂就问吧!

kar : 2009-07-03#67
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

是这个道理.

lily2005 : 2009-07-03#68
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

学习

annawujjmkkm : 2009-07-03#69
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

那在加拿大找工作的日本人启不是都要死掉!

石贝贝 : 2009-07-06#70
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

他还提到了另外一个问题,就是中国人,或者说亚洲人,都太勤奋而又太“礼貌”了,他们在没听明白,不确定自己做得是否正确的情况下,往往选择的做法是努力的去按照自己认为正确的方式去做事,而等到发现他做得不对的时候,已经为时太晚了。
-->这点,我在现在学法语的时候,是深有感触。貌似是某种思维定势?自然而然就这样了

cindyycm : 2009-07-06#71
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

有道理~~

jodiehz : 2012-06-22#72
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

楼主说得还是很有道理的,这些都是跨文化交际中常见的问题。

proman : 2012-06-22#73
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

我这个人就比较直。我应聘的时候虽然英语不好,但是回答及时和直接说。
例如现在这个工作,应聘的时候老板问我饿不饿,我说饿,为了来应聘,早饭都没有吃呢。他马上让人去买了麦当劳回来。然后给我说吃饱了再继续面试,我说OK,就再会议室里吃起来了。

netmover : 2012-06-25#74
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

这几点确实需要注意改变。

chwcau : 2012-06-25#75
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

ding

etiennechi : 2012-08-18#76
回复: Montreal同事的一席话给我们的启示

多看看网上的面试建议就可以弥足,当然语言不好就应该先修语言。