If I were you I would have put another 20 bucks in that disabled young man's pocket.
抹黑了贴到GOOLE TRANSLATE,它会自动纠正你的语法和拼法错误,在最下面一行:did you mean,,,
平常说话不必害怕语法错误。其一,我是少数民族,讲你的语言就是很尊重你了,你就别挑剔了;其二,很多魁瓜本身语法也不懂,你搞地道了,他们反而不懂。比如:你去过中国吗?HAVE YOU EVER BEEN TO CHINA?很多人不懂。Did you go to China?懂得人多 WENT to China?不懂。Go to China before?懂了。就像:你的,八路的有?一样一样的。
If I were you I would have put another 20 bucks in that disabled young man's pocket.
抹黑了贴到GOOLE TRANSLATE,它会自动纠正你的语法和拼法错误,在最下面一行:did you mean,,,
平常说话不必害怕语法错误。其一,我是少数民族,讲你的语言就是很尊重你了,你就别挑剔了;其二,很多魁瓜本身语法也不懂,你搞地道了,他们反而不懂。比如:你去过中国吗?HAVE YOU EVER BEEN TO CHINA?很多人不懂。Did you go to China?懂得人多 WENT to China?不懂。Go to China before?懂了。就像:你的,八路的有?一样一样的。
作者: IloveHalifax If I was you I would put another 20 bucks in that disability young man's pocket.
建议IloveHalifax用中文说吧,你的英文已经偏离你要表达的内容了。稍微指出一下你的错误:1)虚拟语态用was是否合适?是否该用were?2)人家说你英文不行,不是你不行。3) 标点符号也是重要的。
How did you know that my English was not so good? Do you understand what I am talking about?