加拿大家园论坛

“生活水平”怎么翻译呀?

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/615286/

skq : 2012-12-07#1
兄弟姐妹下面十个词怎么翻译,老困扰我,先谢谢了:wdb17:

1,生活水平提高了

2,他好可怜

3,我很同情他

4,我很崇拜他

5,短短几十年

6,满眼的花草树木

7,自然环境

8,人身攻击

9,上网

10,他很尊重人;他是令人尊重的之间的区别

谢谢大家了,问的比较多,也比较幼稚,我学习英语的热情给一些鼓励好吗?:wdb19:

外婆的澎湖湾 : 2012-12-07#2
回复: “生活水平”怎么翻译呀?

living standards.

肉食小绵羊 : 2012-12-07#3
回复: “生活水平”怎么翻译呀?

quality of life

sabre : 2012-12-07#4
回复: “生活水平”怎么翻译呀?

兄弟姐妹下面十个词怎么翻译,老困扰我,先谢谢了:wdb17:

1,生活水平提高了
rising living standard
2,他好可怜
he is miserable,
he is pitiable,
3,我很同情他
i feel sorry for him
4,我很崇拜他
i admire him,
i adore him,
5,短短几十年
in a short couple of decades
6,满眼的花草树木
in a wooded area
7,自然环境
natural environment
8,人身攻击
personal attack
9,上网
on the internet,
10,他很尊重人;他是令人尊重的之间的区别
he is respectful,
he respects (sth),
he has respect,

谢谢大家了,问的比较多,也比较幼稚,我学习英语的热情给一些鼓励好吗?:wdb19:
thank you,
not a problem,

sabre : 2012-12-07#5
回复: “生活水平”怎么翻译呀?

他是令人尊重的
he is respected,