加拿大家园论坛

枫叶卡续期问题

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/615916/

DCBA : 2012-12-11#1
规定中国的出入境章需要翻译,请问:

1、登陆前的出入境章需要翻译吗?
2、登陆后回国一段时间,出国去了其他地方,这些和加拿大出入境没有关系的章需要翻译吗?
3、有谁知道这里翻译服务大概的收费情况吗?

俸禄xz : 2012-12-11#2
回复: 枫叶卡续期问题

规定中国的出入境章需要翻译,请问:

1、登陆前的出入境章需要翻译吗?
2、登陆后回国一段时间,出国去了其他地方,这些和加拿大出入境没有关系的章需要翻译吗?
3、有谁知道这里翻译服务大概的收费情况吗?

1、过去5年的所有护照的所有页都要复印,上面所有出入境章(除了英语和法语的)都要翻译。虽然网站上没有明确要求,但是你有几个章不翻译,容易引起他们误会。所以都翻译了吧,只有好处没有坏处。
2、登陆后的这些章和你renew枫叶卡都有关系,所以需要翻译。
3、没必要找专业翻译,又没有这样的要求。可以自己翻译了,然后按网站上的要求写个简短的声明,找个有专业工作的人签个字就可以了。稍微麻烦一点,但不用花钱。

我们刚renew完,7月份申请,中间补料一次(就是上面这些东西和照片重照),10月拿到新卡。有什么疑问尽管问,说不准能帮上。
祝好运。

DCBA : 2012-12-11#3
回复: 枫叶卡续期问题

非常感谢,另外那个翻译要true copy,要在复印件上写I certify that this is a true copy of the original document。我有好多页,都要这么手抄吗?

俸禄xz : 2012-12-12#4
回复: 枫叶卡续期问题

非常感谢,另外那个翻译要true copy,要在复印件上写I certify that this is a true copy of the original document。我有好多页,都要这么手抄吗?

不客气。
按照要求,提供给CIC的所有材料都是photocopy,人家不要原件。所以需要有人给你的复印件certify一下,就是证明一下所有复印件都是原原本本的copy。网上有人把这个步骤叫“认证”,其实认证有点官方的意思,但实际上找个专业人士(专业人士list在instruction guide里面 step 1下who can certify copies?)证明一下就可以了。

所以做法是,按照网站上这一段的要求

To have a copy certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:

“I certify that this is a true copy of the original document”
the name of the original document
the date of the certification
his or her name
his or her official position or title and
his or her signature

自己写一个声明,内容大概就是:我比较了下列这些材料(列出你所有材料的名称)的复印件和原件,然后写上上面带引号的那句话。最后的落款就是你找的专业人士的姓名、职位、联系电话、签名(一定要手写的)、时间。

你先弄好翻译,等所有材料都弄好之后,再弄这个,以免在这个声明里漏掉材料名称。
之所以自己写这个声明(理论上应该是你找的这个专业人士写),是因为专业人士都比较忙嘛,我们又是求人家帮忙,所以你帮他写好,拿去给人家看一下,他知道这个事儿,签一下名就好,两分钟都用不上。
还有前面我提到要找专业人士帮你翻译,也是因为CIC对专业人士比较相信。实际的事儿都是你自己做,自己翻译,然后替他写个翻译声明,拿去让他签个字就行了。
翻译和所谓认证最好找两个不同的专业人士,还有他们不能是你的家庭成员。
哦,这两份声明我寄给CIC的是原件。

DCBA : 2012-12-12#5
回复: 枫叶卡续期问题

多谢