相对加拿大人的死性,中国人就宽泛多了,总是能急中生智找出解决问题的办法。比如说前两天我在图书馆的一件事。我一直从图书馆借New french with ease带四张CD自学法语。可是这本书太抢手了,有时三周一到区续接,人家说,对不起,有人预订,必须归还。只好还书顺便再预定。自从Boxing Day花了三十块钱买了个DVD刻录机后,我就准备把这本书的CD刻下来。可是第一CD有划痕,部分课程丢失,于是我就到图书馆预定另外一套。过了几天,图书馆打电话要我取书。办了借阅手续之后,我拿起CD一看,怎么还是我借过的那一套?我和管理员说明情况,她说,那就先还了,我再给你预定另外一套好了。我又还了书,图书管理员拿着我的卡预定,可是不行。为什么呢?这个系统设计的就是在你所需要的书没有库存时,可以预订。现在库里还有一套――就是我借了又还的那套――所以我不能预定。管理员试了又试,绞尽脑汁,还打电话找人帮忙。我可没有那末多时间耗在这里,于是我提出一个解决方案:别费劲了,我先把这套书再借走,然后预订,等到新书到了,我还旧书借新书。简单。这种方案,也只有中国人。加拿大人,没戏。
真的不懒?未必。我说他们懒,是对工作懒,懒得挣钱。比如说我的搭档麦克,那真能懒出花样来。例如理货,洗洁精每天都至少卖十几瓶。可是即便架子上只剩下两三瓶,麦克也要仔细地把它们摆得整整齐齐,“let them look nice”,也不说上两箱货。在加拿大,两毛五的硬币用量非常大,每周我们都要换五到十卷。可是只要麦克站前台,哪怕两毛五用得光光的,他也不说拆开一卷两毛五补上,而用一毛和五分代替。有一次星期天我休息,星期一上班,发现钱箱里两毛五一个没有,一毛钱只剩下十几个。怎么可能呢?星期五我刚刚换了二十块钱的一毛硬币,一定是麦克懒得拆开,用一毛钱找零的结果。想想给顾客找个八毛九能找出一堆一毛钱,我心里佩服得五体投地。